Forrige vers Næste vers |
Johannesevangeliet 21, 20 |
Den Nye Aftale Peter vendte sig om, og han så den discipel Jesus elskede, følge efter dem. Det var ham der havde lænet sig ind mod Jesus da de spiste sammen for sidste gang, og havde spurgt: »Hvem vil forråde dig?« | 1992 Da Peter vendte sig om, ser han den discipel følge efter, som Jesus elskede, og som ved måltidet havde siddet lige ved siden af ham og spurgt: Herre, hvem er det, der skal forråde dig? | 1948 Da Peter vendte sig om, så han den discipel følge, som Jesus elskede, ham, der også havde ligget op til hans bryst ved aftensmåltidet og havde spurgt: »Herre! hvem er det, der forråder dig?« | |
Seidelin Peter vender sig og ser den discipel følge, som Jesus elskede, han, som under måltidet havde haft plads ved siden af Jesus og havde sagt: "Herre, hvem er det, som forråder dig?" | kjv dk Så Peter, vender sig om, og ser den discipel hvem Jesus elskede følge efter; som også lænede sig op af brystet ved aftensmåltidet, og sagde, Herre, hvem er han der forråder dig? | ||
1907 Peter vendte sig og så den Discipel følge, som Jesus elskede, og som også lå op til hans Bryst ved Nadveren og sagde: "Herre! hvem er den, som forråder dig?" | 1819 20. Men Peter vendte sig og saae den Disciple følge, som Jesus elskede, som og laae op til hans Bryst i Nadveren og havde sagt: Herre! hvo er den, som forrader dig? | 1647 Da vende petrus sig om / oc saa den Discipel følge / som JEsus elskte / hvilcken som oc laa op til hans Bryst i nadveren / oc hafde sagt / HErre / Hvo er den som forraader dig? | |
norsk 1930 20 Da Peter vender sig, ser han den disippel følge med som Jesus elsket, og som lå op til hans bryst ved nattverden og sa: Herre! hvem er det som forråder dig? | Bibelen Guds Ord Da snudde Peter seg og så disippelen som Jesus elsket, følge etter. Det var også han som hadde lent seg til Hans bryst ved måltidet og sagt: "Herre, hvem er det som forråder Deg?" | King James version Then Peter, turning about, seeth the disciple whom Jesus loved following; which also leaned on his breast at supper, and said, Lord, which is he that betrayeth thee? |
DA 809-17 5BC 1152 AA 539;7BC 955;SL 53 DA 816-7 info |