Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Johannesevangeliet 21, 24


Den Nye Aftale
Og det er den discipel der bekræfter alt hvad der står her i bogen. Han har selv skrevet det, og vi ved at han fortæller sandheden.
1992
Det er den discipel, som vidner om dette, og som har skrevet dette, og vi ved, at hans vidnesbyrd er sandt.
1948
Det er den discipel, som vidner om dette og har skrevet dette; og vi ved, at hans vidnesbyrd er sandt.
Seidelin
Det er denne discipel, som vidner om disse ting, og som har skrevet dette, og vi ved, at hans vidneudsagn er sandt.
kjv dk
Dette er den discipel som vidnede om disse ting, og skrev disse ting: og vi ved at hans vidnesforklaring er sand.
1907
Dette er den Discipel, som vidner om disse Ting og har skrevet dette; og vi vide, at hans Vidnesbyrd er sandt.
1819
24. Denne er den Discipel, som vidner om disse Ting og har skrevet dette; og vi vide, at hans Vidnesbyrd er sandt.
1647
Denne er den Discipel / som vidner om disse Ting / oc hafver skrevit dette: Oc vi vide ad hans Vidnisbyrd er sandt.
norsk 1930
24 Dette er den disippel som vidner om dette og har skrevet dette; og vi vet at hans vidnesbyrd er sant.
Bibelen Guds Ord
Denne disippelen er han som vitner om alt dette, og som har skrevet alt dette. Og vi vet at hans vitnesbyrd er sant.
King James version
This is the disciple which testifieth of these things, and wrote these things: and we know that his testimony is true.

svenske vers      


DA 809-17

DA 816-7   info