Forrige vers Næste vers |
Mattæusevangeliet 12, 33 |
Den Nye Aftale Enten er et træ godt og bærer gode frugter, eller også er det råddent og giver dårlige frugter. Man kan kende et træ på frugterne. | 1992 Tag et træ: Enten er det godt, og så er dets frugt også god, eller det er dårligt, og så er dets frugt også dårlig. For et træ kendes på fugten. | 1948 Enten er et træ godt, og så er også dets frugt god, eller et træ er dårligt, og så er også dets frugt dårlig; thi træet kendes på frugten. | |
Seidelin Lad træet være godt, så er dets frugt god; lad træet være råddent, så er dets frugt rådden; træet kendes på frugten. | kjv dk Gør enten træet godt, og hans frugt godt; eller så gør træet korrupt, og hans frugt korrupt: for træet kendes på hans frugt. | ||
1907 Lader enten Træet være godt og dets Frugt god; eller lader Træet være råddent, og dets Frugt rådden; thi Træet kendes på Frugten. | 1819 33. Lader enten Træet være godt, og dets Frugt god; eller lader Træet være raaddent, og dets Frugt raadden; thi Træet kjendes paa Frugten. | 1647 Lader enten Træet være got / Oc god Fruct derpaa: eller lader Træet være ont / oc ond Fruct der paa: Thi Træet kiendis paa Fructen | |
norsk 1930 33 La enten treet være godt og dets frukt god, eller la treet være dårlig og dets frukt dårlig; for på frukten skal treet kjennes. | Bibelen Guds Ord Enten må dere holde treet for å være godt og frukten god, eller dere må holde treet for å være dårlig og frukten dårlig. For et tre kjennes på frukten. | King James version Either make the tree good, and his fruit good; or else make the tree corrupt, and his fruit corrupt: for the tree is known by his fruit. |
12:22 - 50 DA 321-7 12:31 - 34 DA 322-3 12:31 - 37 TM 71, 78 12:33 DA 607; AG 67.7; RC 208.4; 1T 228; TDG 275.3; VSS 65.2 info |