Forrige vers Næste vers |
Apostlenes Gerninger 1, 6 |
Den Nye Aftale En anden gang disciplene var samlet, spurgte de: »Er det nu du befrier jøderne og gør os til et kongedømme igen?« | 1992 Mens de nu var sammen, spurgte de ham: »Herre, er det nu, du vil genoprette Riget for Israel?« | 1948 Medens de nu var samlede, spurgte de ham og sagde: »Herre! er tiden nu kommet, da du vil genoprette Riget for Israel?« | |
Seidelin Engang de var sammen, spurgte de ham: 'Herre, er det på denne tid, du genopretter kongedømmet for Israel?' | kjv dk Da de derfor var kommet sammen, spurgte de ham, og siger, Herre, er det nu at du igen vil genoprette kongedømmet til Israel? | ||
1907 Som de nu vare forsamlede, spurgte de ham og sagde: "Herre! opretter du på denne Tid Riget igen for Israel?" | 1819 6. Som du nu bare forsamlede, spurgte de ham og sagde: Herre! vil du paa denne Tid oprette Israel Riget? | 1647 Men de som da vare komne tilsammen / spurede hannem ad / oc sagde / HErre / vilt du paa denne tjd oprette Jsrael Riget igien? | |
norsk 1930 6 Da de nu var kommet sammen, spurte de ham: Herre! gjenreiser du på den tid riket for Israel? | Bibelen Guds Ord Da de var kommet sammen, spurte de Ham og sa: "Herre, vil Du på den tiden gjenopprette riket for Israel?" | King James version When they therefore were come together, they asked of him, saying, Lord, wilt thou at this time restore again the kingdom to Israel? |
1 FE 530 1:3 - 7 1SM 185 1:4 - 8 AA 35 1:5 - 7 AA 30-1 1:6 - 8 SR 241; 8T 15 info |