Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Mattæusevangeliet 2, 13


Den Nye Aftale
Men da stjernetyderne var rejst, kom en engel i en drøm til Josef og sagde til ham: »Du skal stå op og tage til Egypten med barnet og hans mor og blive der indtil jeg siger til. Herodes leder nemlig efter barnet for at slå ham ihjel. «
1992
Da de var rejst, se, da viser Herrens engel sig i en drøm for Josef og siger: »Stå op, tag barnet og dets mor med dig og flygt til Egypten og bliv dér, indtil jeg siger til. For Herodes vil søge efter barnet for at slå det ihjel.«
1948
Men da de var draget bort, se, da viser en Herrens engel sig i en drøm for Josef og siger: »Stå op, tag barnet og dets moder med dig og flygt til Ægypten og bliv der, indtil jeg siger dig til; thi Herodes vil søge efter barnet for at dræbe det.«
Seidelin
Da stjerneforskerne var taget af sted, havde Josef atter en drøm. Herrens Engel står foran ham og siger: 'Stå op og flygt til Ægypten med barnet og dets mor og bliv der, indtil jeg taler til dig igen. Herodes er ved at sætte en eftersøgning i gang efter barnet for at slå det ihjel!'
kjv dk
Og da de var rejst, læg mærke til, Herrens engel viste sig for Josef i en drøm, og siger, rejs dig op, og tag det unge barn og hans mor, og flygt til Egypten, og bliv der indtil Jeg giver jer besked: for Herodes vil søge efter det unge barn for at destruere ham.
1907
Men da de vare dragne bort, se, da viser en Herrens Engel sig i en Drøm for Josef og siger: "Stå op, og tag Barnet og dets Moder med dig og fly til Ægypten og bliv der, indtil jeg siger dig til; thi Herodes vil søge efter Barnet for at dræbe det."
1819
13. Men der de vare bortfarne, see, da aabenbaredes Herrens Engel for Joseph i en Drøm og sagde: staa op, og tag Barnet og dets Moder, og fly til Ægypten, og bliv der, indtil jeg siger dig til; thi Herodes vil søge efter Barnet, for at omkomme det.
1647
Men der de vare bortfarne / see / da obenbaris Herrens Engel for Joseph i en drøm / de siger: Stat op / oc tag Barnet oc dets Moder oc undvig til Ægypten / oc blif der / indtil jeg siger dig til. Thi det skal skee / ad Herodes skal søge efter Barnet / ad omkomme det.
norsk 1930
13 Men da de hadde draget bort, se, da åpenbarer Herrens engel sig i en drøm for Josef og sier: Stå op, ta barnet og dets mor og fly til Egypten, og bli der inntil jeg sier dig til! for Herodes vil søke efter barnet for å drepe det.
Bibelen Guds Ord
Da de hadde reist, se, da viser en Herrens engel seg for Josef i en drøm og sier: "Stå opp, ta det lille Barnet og Hans mor, flykt til Egypt og bli der til jeg gir deg beskjed. For Herodes vil lete etter det lille Barnet for å drepe Ham."
King James version
And when they were departed, behold, the angel of the Lord appeareth to Joseph in a dream, saying, Arise, and take the young child and his mother, and flee into Egypt, and be thou there until I bring thee word: for Herod will seek the young child to destroy him.

svenske vers      


2 DA 59-67
2:1 - 18 DA 59-65, 759
2:13 AG 162
2:13 - 15 Con 28.1   info