Forrige vers Næste vers |
Apostlenes Gerninger 1, 21 |
Den Nye Aftale Derfor er vi nødt til at vælge en anden der sammen med os andre kan bekræfte at Jesus er genopstået, og fortælle om det. – | 1992 Derfor bør en af de mænd, som var sammen med os hele tiden, mens Herren Jesus gik ind og ud hos os, | 1948 Derfor bør en af de mænd, som fulgte med os i hele den tid, da Herren Jesus gik ind og ud hos os, | |
Seidelin Altså bør vi udnævne en af de mænd, der har været sammen med os, al den tid vor Herre Jesus gik ind og ud hos os, | kjv dk Derfor af disse mænd som har været sammen med os hele tiden efter at Herren Jesus gik ind og ud blandt os, | ||
1907 Derfor bør en af de Mænd, som vare sammen med os i hele den Tid, da den Herre Jesus gik ind og gik ud hos os, | 1819 21. Derfor bør det, at een af disse Mænd, som have været med os den ganske Tid, i hvilken den Herre Jesus gik ind og gik ud hos os, | 1647 Derfor bød det sig ad af disse Mænd / som hafve været med os / den gandske Tjd / paa hvilcken den HErre JEsus gick ud oc gick ind hoos os / | |
norsk 1930 21 Derfor bør en av de menn som vandret sammen med oss i all den tid den Herre Jesus gikk inn og ut hos oss, | Bibelen Guds Ord Derfor må en av de mennene som har fulgt oss hele den tiden Herren Jesus gikk inn og ut blant oss, | King James version Wherefore of these men which have companied with us all the time that the Lord Jesus went in and out among us, |
1 FE 530 1:21 - 26 9T 263-4 info |