Forrige vers Næste vers |
Apostlenes Gerninger 1, 26 |
Den Nye Aftale De trak lod mellem de to, og Matthias blev udpeget. Så valgte de ham til at være discipel sammen med de elleve andre. | 1992 Så kastede de lod mellem dem, og loddet faldt på Matthias, og han blev regnet med som apostel sammen med de elleve. | 1948 Derefter kastede de lod imellem dem, og loddet faldt på Mattias, og han blev regnet med som apostel sammen med de elleve. | |
Seidelin Derpå trak de lod mellem de to mænd, og loddet faldt på Matthias, som dermed var optaget som den Tolvte i Apostelforsamlingen. | kjv dk Og de frembragte deres lod; og loddet faldt på Matthias; og han blev regnet med blandt de 11 apostle. | ||
1907 Og de kastede Lod imellem dem, og Loddet faldt på Matthias. og han blev regnet sammen med de elleve Apostle. | 1819 26. Og de kastede Lod imellem dem, og Lodden faldt paa Matthias, og han blev eenstemmigen optagen at være med de elleve Apostler. | 1647 Oc de kaste Lod imellem dem / oc Lodden falt paa Matthiam: Oc hand blef samtyckt / (ad være) med de ellefve Apostle | |
norsk 1930 26 Så kastet de lodd mellem dem, og loddet falt på Mattias, og han blev regnet sammen med de elleve apostler. | Bibelen Guds Ord Så kastet de lodd om dem, og loddet falt på Mattias. Og han ble regnet sammen med de elleve apostlene. | King James version And they gave forth their lots; and the lot fell upon Matthias; and he was numbered with the eleven apostles. |
1 FE 530 1:21 - 26 9T 263-4 1:26 6BC 1054 info |