Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Apostlenes Gerninger 2, 7


Den Nye Aftale
De var lamslåede og spurgte: »Hør, er de mænd ikke fra Galilæa?
1992
De var ude af sig selv af forundring og spurgte: »Hør, er de ikke galilæere, alle de, der taler?
1948
Og de var ude af sig selv af forundring og sagde: »Se, er de, der taler, ikke alle sammen galilæere?
Seidelin
De var helt ude af sig selv og spurgte undrende: 'Er da ikke alle de mennesker, som taler, fra Galilæa?
kjv dk
Og de blev alle forbløffede og forundrede sig, og siger til hinanden, Læg mærke til, er ikke alle de som taler fra Galilæa?
1907
Og de forbavsedes alle og undrede sig og sagde: "Se, ere ikke alle disse, som tale, Galilæere?
1819
7. Men de forfærdedes alle og forundrede sig og sagde til hverandre: see, ere ikke alle disse, som tale, Galilæer?
1647
Men de forfærdedes alle skoorligen / oc forundrede sig / oc sagde til hver andre / Ere icke / see / alle disse / som tale / Galilæer:
norsk 1930
7 og de blev forferdet og undret sig, og sa: Men er ikke alle disse som taler, galileere?
Bibelen Guds Ord
Da ble de alle forskrekket, undret seg og sa til hverandre: "Se, er ikke alle disse som taler, galileere?
King James version
And they were all amazed and marvelled, saying one to another, Behold, are not all these which speak Galilaeans?

svenske vers      


2 FE 530; 3SM 365.1; 6BC 1055; 7T 31-33; 9T 196; TM 207
2:1 - 13 AA 37-40; GC 9; 2SM 57; 6BC 1055-6; SR 242-3
2:5 - 11 AA 87; DA 32; SD 360   info