Forrige vers Næste vers |
Mattæusevangeliet 12, 37 |
Den Nye Aftale Enten vil jeres ord frikende jer, eller også vil I blive dømt på dem. « | 1992 På dine ord skal du frikendes og på dine ord skal du fordømmes.« | 1948 Thi ud fra dine ord skal du frikendes, og ud fra dine ord skal du fordømmes.« | |
Seidelin For ud fra dine ord skal du frikendes, og ud fra dine ord skal du dømmes. | kjv dk For ved dine ord skal du blive retfærdiggjort, og ved dine ord skal du blive fordømt. | ||
1907 Thi af dine Ord skal du retfærdiggøres, og af dine Ord skal du førdømmes." | 1819 37. Thi af dine Ord skal du kjendes retfærdig, og af dine Ord skal du fordømmes. | 1647 Thi af dine Ord skalt du fordømmis. | |
norsk 1930 37 for efter dine ord skal du kjennes rettferdig, og efter dine ord skal du fordømmes. | Bibelen Guds Ord For etter dine ord skal du bli kjent rettferdig, og etter dine ord skal du bli fordømt." | King James version For by thy words thou shalt be justified, and by thy words thou shalt be condemned. |
12:22 - 50 DA 321-7 12:31 - 37 TM 71, 78 12:34 - 37 CT 340; 3BC 1145; 4BC 1140-1; 1T 499-500; 2T 95-6; 5T 287 12:35 - 37 TMK 141.5 12:36, 37 HP 177.1; 2MCP 494.2; OHC 305.4; VSS 14.3 12:37 GC 481; HP 175.4; MYP 367; 2MCP 577.2; OHC 291.1; 5BC 1093; 2T 315; TMK 137; TDG 70.6, 225.2; UL 210.1; VSS 21f, 45.1, 57.2 info |