Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Apostlenes Gerninger 2, 18


Den Nye Aftale
Til den tid vil jeg give min ånd til mine slaver og slavinder så de kan profetere.
1992
Selv over mine trælle og trælkvinder vil jeg udgyde min ånd i de dage, og de skal profetere.
1948
Ja, endog over mine trælle og mine trælkvinder vil jeg i de dage udgyde af min Ånd, og de skal profetere.
Seidelin
selv over mine tjenere og tjenerinder vil jeg i Hine Dage udgyde af min Ånd, og de skal profetere.
kjv dk
Og udover mine tjenere og mine tjenerinder vil jeg i de dage udgyde af min Ånd; og de skal profetere:
1907
Ja, endog over mine Trælle og over mine Trælkvinder vil jeg i de Dage udgyde af min Ånd, og de skulle profetere.
1819
18. Ja, endog over mine Trælle og over mine Trælkvinder vil jeg i de Dage udgyde af min Aand, og de skulle prophetere.
1647
Oc jeg vil end i de samme Dage udgyde af min Aand / ofver mine Tienere / oc ofver mine Tienerinder / oc de skulle spaae.
norsk 1930
18 ja, endog over mine træler og over mine trælkvinner vil jeg i hine dager utgyde av min Ånd, og de skal tale profetiske ord.
Bibelen Guds Ord
Og over Mine treller og over Mine trellkvinner vil Jeg utøse Min Ånd i de dager. Og de skal profetere.
King James version
And on my servants and on my handmaidens I will pour out in those days of my Spirit; and they shall prophesy:

svenske vers      


2 FE 530; 3SM 365.1; 6BC 1055; 7T 31-33; 9T 196; TM 207
2:14 - 36 AA 41-2, 221; DA 194; SR 244-5
2:16 - 21 GC 611; ML 62
2:17, 18 EW 78; Ev 567; 4BC 1175   info