Forrige vers Næste vers |
Apostlenes Gerninger 2, 18 |
Den Nye Aftale Til den tid vil jeg give min ånd til mine slaver og slavinder så de kan profetere. | 1992 Selv over mine trælle og trælkvinder vil jeg udgyde min ånd i de dage, og de skal profetere. | 1948 Ja, endog over mine trælle og mine trælkvinder vil jeg i de dage udgyde af min Ånd, og de skal profetere. | |
Seidelin selv over mine tjenere og tjenerinder vil jeg i Hine Dage udgyde af min Ånd, og de skal profetere. | kjv dk Og udover mine tjenere og mine tjenerinder vil jeg i de dage udgyde af min Ånd; og de skal profetere: | ||
1907 Ja, endog over mine Trælle og over mine Trælkvinder vil jeg i de Dage udgyde af min Ånd, og de skulle profetere. | 1819 18. Ja, endog over mine Trælle og over mine Trælkvinder vil jeg i de Dage udgyde af min Aand, og de skulle prophetere. | 1647 Oc jeg vil end i de samme Dage udgyde af min Aand / ofver mine Tienere / oc ofver mine Tienerinder / oc de skulle spaae. | |
norsk 1930 18 ja, endog over mine træler og over mine trælkvinner vil jeg i hine dager utgyde av min Ånd, og de skal tale profetiske ord. | Bibelen Guds Ord Og over Mine treller og over Mine trellkvinner vil Jeg utøse Min Ånd i de dager. Og de skal profetere. | King James version And on my servants and on my handmaidens I will pour out in those days of my Spirit; and they shall prophesy: |
2 FE 530; 3SM 365.1; 6BC 1055; 7T 31-33; 9T 196; TM 207 2:14 - 36 AA 41-2, 221; DA 194; SR 244-5 2:16 - 21 GC 611; ML 62 2:17, 18 EW 78; Ev 567; 4BC 1175 info |