Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Apostlenes Gerninger 2, 26


Den Nye Aftale
Mit hjerte glæder sig, min tunge jubler, og min krop er fyldt med håb.
1992
Derfor glædede mit hjerte sig, og min tunge jublede, ja, mit legeme skal bo i håb.
1948
Derfor glædedes mit hjerte, og min tunge jublede, ja, også mit kød skal bo med håb;
Seidelin
Derfor glæder mit hjerte sig og min tunge jubler, ja, mit kød skal bo i håb.
kjv dk
Derfor jublede mit hjerte, og min tunge var glad; desuden skal mit kød også hvile i håb:
1907
Derfor glædede mit Hjerte sig, og min Tunge jublede, ja, også mit Kød skal bo i Håb;
1819
26. Derfor glæder mit Hjerte sig, og min Tunge jubler, ja, ogsaa mit Kjød skal hvile i Haab;
1647
Derfor fryder mig Hierte sig / oc min Tunge glæder sig. Der til med skal oc mit Kiød hvile sig i Haab:
norsk 1930
26 derfor gledet mitt hjerte sig og min tunge jublet, ja endog mitt kjød skal legge sig til hvile med håp;
Bibelen Guds Ord
Derfor gledet Mitt hjerte seg, og Min tunge frydet seg. Ja, også Mitt kjød skal hvile med håp.
King James version
Therefore did my heart rejoice, and my tongue was glad; moreover also my flesh shall rest in hope:

svenske vers      


2 FE 530; 3SM 365.1; 6BC 1055; 7T 31-33; 9T 196; TM 207
2:14 - 36 AA 41-2, 221; DA 194; SR 244-5
2:22 - 29 AA 41-2   info