Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Apostlenes Gerninger 2, 33


Den Nye Aftale
Nu har Gud taget ham op til sig. Han sidder til højre for Gud og har fået Helligånden, sådan som Gud har lovet. Og nu giver han den til os – det er det I kan se og høre.
1992
Det er det, I både ser og hører.
1948
Efter at han nu ved Guds højre hånd er ophøjet og af Faderen har fået Helligånden, som var forjættet os, har han udgydt den, således som I både ser og hører.
Seidelin
Nu, da han er ophøjet til Guds højre hånd, er løftet opfyldt, og han har modtaget Helligånden fra Faderen; og nu har han udgydt den over os. Det er dette, I ser og hører.
kjv dk
Derfor værende ophøjet ved Guds højre hånd, og ved at ha’ modtaget af Faderen løftet om den Hellige Ånd, han har fremvist dette, som I nu ser og hører.
1907
Efter at han nu ved Guds højre Hånd er ophøjet og af Faderen har fået den Helligånds Forjættelse, har han udgydt denne, hvilket I både se og høre.
1819
33. Efterat han nu er ophøiet ved Guds høire Haand og har annammet den Hellig Aands Forjættelse af Faderen, har han udgydt den, som I nu see og høre.
1647
Derfor efter ad hand er ophøyet ved Guds høyre Haand / oc hafve annammed den Hellig-Aands Forjættelse af Faderen / (da) udøste hand dette / som j nu see oc høre.
norsk 1930
33 Efterat han nu er ophøiet ved Guds høire hånd og av sin Fader har fått den Hellige Ånd, som var lovt, så utgjød han dette som I både ser og hører.
Bibelen Guds Ord
Etter at Han ble opphøyet til Guds høyre hånd og fra Faderen har fått løftet om Den Hellige Ånd, utøste Han dette som dere nå ser og hører.
King James version
Therefore being by the right hand of God exalted, and having received of the Father the promise of the Holy Ghost, he hath shed forth this, which ye now see and hear.

svenske vers      


2 FE 530; 3SM 365.1; 6BC 1055; 7T 31-33; 9T 196; TM 207
2:14 - 36 AA 41-2, 221; DA 194; SR 244-5
2:31 - 33 AA 42   info