Forrige vers Næste vers |
Mattæusevangeliet 12, 39 |
Den Nye Aftale »Det er kun onde mennesker, folk der ikke tror på Gud, der kræver beviser, « sagde Jesus. »Men I får ikke andet end Jonastegnet. | 1992 Men han svarede dem: »En ond og utro slægt kræver tegn, men den skal ikke få andet tegn end profeten Jonas' tegn. | 1948 Men han svarede og sagde til dem: »En ond og utro slægt kræver tegn, men der skal intet andet tegn gives den end profeten Jonas' tegn. | |
Seidelin Jesus svarede dem: 'En ond og troløs tid begærer tegn; men tegn skal den ikke få, undtagen profeten Jonas' tegn. | kjv dk Men han svarede og sagde til dem, En ond og utro generation søger efter tegn; og der skal ikke blive givet dem noget tegn til den, udover tegnet fra profeten Jonas: | ||
1907 Men han svarede og sagde til dem: "En ond og utro Slægt forlan? ger Tegn, men der skal intet Tegn gives den uden Profeten Jonas's Tegn. | 1819 39. Men han svarede og sagde til dem: den onde og vanartige Slægt begjerer Tegn, men denskal intet Tegn gives, uden Jonas' Phrophetens Tegn. | 1647 Men hand svarde oc sagde til dem / Den onde oc Hooractige Slect søger efter Tegn / oc hende skal intet Tegn gifvis / uden Jonæ Prophetis Tegn. | |
norsk 1930 39 Men han svarte og sa til dem: En ond og utro slekt krever tegn, og tegn skal ikke gis den, uten profeten Jonas tegn. | Bibelen Guds Ord Men Han svarte med å si til dem: "En ond og utro slekt søker etter tegn. Men ikke noe tegn skal gis den, bortsett fra profeten Jonas tegn. | King James version But he answered and said unto them, An evil and adulterous generation seeketh after a sign; and there shall no sign be given to it, but the sign of the prophet Jonas: |
12:22 - 50 DA 321-7 12:38, 39 2SM 95 info |