Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Apostlenes Gerninger 2, 46


Den Nye Aftale
Hver dag bad de sammen i templet, og de mødtes hjemme hos hinanden for at deltage i det fælles måltid.
1992
De kom i enighed i templet hver dag; hjemme brød de brødet og spiste sammen, og jublende og oprigtige af hjertet
1948
Enigt og vedholdende kom de daglig i helligdommen; og hjemme i husene brød de brødet og holdt måltid med fryd og i hjertets oprigtighed.
Seidelin
Om dagen var alle troligt sammen i Templet, og hjemme holdt de måltid sammen og brød brødet, så at deres måltid var en fest for deres enfoldige hjerte,
kjv dk
Og de, fortsatte daglig enstemmigt i templet, og brødsbrydelsen fra hus til hus, og spiste deres mad med glæde og enkelthed i hjertet,
1907
Og idet de hver Dag vedholdende og endrægtigt kom i Helligdommen og brød Brødet hjemme, fik de deres Føde med Fryd og i Hjertets Enfold,
1819
46. Og hver Dag vare de varagtigen og samdrægteligen i Templet, og i Husene brøde de Brødet og nøde Maaltidet med Fryd og i Hjertets Eenforldighed,
1647
Oc de vare dagligen varactige samdrecteligen i Templen / oc brøde Brød her oc der i Huusene / oc finge Mand / med synderlig lyst oc Hiertens eenfoldighed /
norsk 1930
46 og idet de samdrektig hver dag stadig søkte templet og brøt brødet hjemme, nøt de sin mat med fryd og hjertets enfold,
Bibelen Guds Ord
De holdt seg daglig med ett og samme sinn i templet, og de brøt brødet i hjemmene. De åt sin mat med glede og hjertets oppriktighet.
King James version
And they, continuing daily with one accord in the temple, and breaking bread from house to house, did eat their meat with gladness and singleness of heart,

svenske vers      


2 FE 530; 3SM 365.1; 6BC 1055; 7T 31-33; 9T 196; TM 207
2:42 - 47 8T 241
2:44 - 47 WM 271
2:46 TDG 321.4
2:46, 47 5T 239; MB 137   info