Forrige vers Næste vers |
Apostlenes Gerninger 3, 2 |
Den Nye Aftale Her mødte de en mand der havde været lam siden han blev født. Hver dag blev han båret hen til den port ind til templet der kaldes Den Skønne Port, så han kunne sidde og tigge når folk gik ind i templet. | 1992 Da kom man bærende med en mand, som havde været lam fra moders liv; ham satte man hver dag ved den tempelport, der kaldes Den Skønne, for at han kunne bede om en almisse af dem, der gik ind på tempelpladsen. | 1948 Og en mand, der havde været lam fra moders liv af, blev båret derhen; ham plejede man hver dag at sætte ved den port til helligdommen, som kaldes den skønne, for at han kunne bede dem, der gik ind i helligdommen, om almisse. | |
Seidelin Nu var der en mand, som var lam fra fødslen og måtte bæres; han blev hver dag anbragt ved en af Tempelportene, den, der kaldes 'Dejligheden', for at tigge af folk, når de gik ind i Templet. | kjv dk Og en bestemt mand lam fra hans mors mave blev båret, hvem de dagligt lagde ved tempelporten som kaldes Vidunderlig, for at bede om almisser fra dem som gik ind i templet; | ||
1907 Og en Mand, som var lam fra Moders Liv af, blev båren frem; ham satte de daglig ved den Dør til Helligdommen, som kaldtes den skønne, for at han kunde bede dem, som gik ind i Helligdommen, om Almisse. | 1819 2. Og en Mand, som var halt fra Moders Liv, af, blev baaren frem; ham satte de dagligen ved den Tempeldør, som kaldes den skjønne, at tigge Almisse af dem, som gik ind i Templet. | 1647 Oc der var en Mand / som var halt af sin Moders Ljf / hand blef baaren. Hvilcken de sætte dagligen hoos Tempels Dørren / som kaldtis den skøne / ad tigge Almisse af dem / som indginge i Templen. | |
norsk 1930 2 Og det blev båret frem en mann som var vanfør fra mors liv av, og som de daglig la ved den tempeldør som kalles den fagre, for å be dem som gikk inn i templet, om almisse. | Bibelen Guds Ord Og det ble båret fram en mann som hadde vært lam fra mors liv av. Denne mannen la de hver dag ved den tempelporten som kalles Den fagre, for at han skulle be om barmhjertighetsgaver fra dem som gikk inn i templet. | King James version And a certain man lame from his mother's womb was carried, whom they laid daily at the gate of the temple which is called Beautiful, to ask alms of them that entered into the temple; |
3 AA 57-60; SR 248-50; TM 67 3:1 - 16 EW 192-3 info |