Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Apostlenes Gerninger 3, 14


Den Nye Aftale
Han var uskyldig og udvalgt af Gud, men I afviste ham og bad om at få en morder benådet i stedet.
1992
Men I fornægtede den hellige og retfærdige og krævede at få en morder benådet.
1948
Men I fornægtede den hellige og retfærdige og bad om, at I måtte få en morder benådet.
Seidelin
men I fornægtede den Hellige og Retfærdige, I forlangte at få en drabsmand benådet,
kjv dk
Men I fornægtede den Allerhelligste og den Retfærdige, og ønskede heller at få en morder skænket til jer;
1907
Men I fornægtede den hellige og retfærdige og bade om, at en Morder måtte skænkes eder.
1819
14. Men I fornægtede den hellige og Retfærdige og bade, at en Morder maatte skjenkes Eder.
1647
Men j nectede den Hellige oc Retfærdige / oc bade / ad en Mordere motte gifvis eder.
norsk 1930
14 men I fornektet den hellige og rettferdige og bad at en morder måtte gis eder,
Bibelen Guds Ord
Men dere fornektet Den Hellige og Rettferdige, og bad om at en morder måtte bli frigitt for dere.
King James version
But ye denied the Holy One and the Just, and desired a murderer to be granted unto you;

svenske vers      


3 AA 57-60; SR 248-50; TM 67
3:1 - 16 EW 192-3
3:14, 15 AA 61; TM 138, 268   info