Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Apostlenes Gerninger 3, 19


Den Nye Aftale
Mennu opfordrer jeg jer til at tage afstand fra det I har gjort, og omvende jer til Gud så I kan få jeres synder tilgivet.
1992
Derfor skal I omvende jer og vende om, for at jeres synder kan blive slettet ud;
1948
Fat derfor et andet sind og vend om, så jeres synder nå blive udslettede,
Seidelin
Nu må I skifte sind, nu må I vende om, så jeres synder kan blive udslettet;
kjv dk
Anger I derfor, og vær omvendt, så jeres synder må blive visket ud, når forfriskelses tiden skal komme fra Herrens nærvær;
1907
Derfor fatter et andet Sind og vender om, for at eders Synder må blive udslettede, for at Vederkvægelsens Tider må komme fra Herrens Åsyn,
1819
19. Derfor fatter et andet Sind og vender om, at Eders Synder maa vare udslettede, paa det Vederkvægelsens Tider maa komme fra Herrens Aasyn,
1647
Derfor omvender eder / oc kommer tilbage igien / ad eders Synder maa være udslettet / naar dog vederqvegelsens beleilige Tjder komme / fra HErrens Aasiun /
norsk 1930
19 Så fatt da et annet sinn og vend om, forat eders synder må bli utslettet, så husvalelsens tider kan komme fra Herrens åsyn,
Bibelen Guds Ord
Derfor, få et nytt sinn og vend om, så deres synder kan bli utslettet og fornyelsens tider kan komme fra Herrens åsyn,
King James version
Repent ye therefore, and be converted, that your sins may be blotted out, when the times of refreshing shall come from the presence of the Lord;

svenske vers      


3 AA 57-60; SR 248-50; TM 67
3:19 EW 71, 86, 271, 279; Ev 702; FW 48.3; FLB 127.1; AG 205.1; HP 20.1, 348.4; LHU 216.5; Mar 245.3; 1MCP 22.6; NL 36.1; PP 202; RC 62.6; 1SM 111, 191-2; 3SM 153.3, 184.2, 260.3, 355.5, 388.1, 419.4; SW 89.1; SC 23; 1T 183, 619; 8T 103; 9T 155, 216, 268; TSB 200.3; TMK 359.4; TDG 56.5, 221.2, 248.2, 255.2, 347.2
3:19, 20 GC 485, 612-3   info