Forrige vers Næste vers |
Apostlenes Gerninger 3, 24 |
Den Nye Aftale Lige siden profeten Samuel har alle profeter fortalt at den dag vil komme. | 1992 Også alle de andre profeter, som har talt, både Samuel og de følgende, har forkyndt om disse dage. | 1948 Og alle profeterne, både Samuel og de, der fulgte efter, så mange som har talt, har også bebudet disse dage. | |
Seidelin Alle profeterne, fra Samuel og fremefter, hver og en, bebudede uden undtagelse disse tider. | kjv dk Ja, og alle profeterne fra Samuel og dem som fulgte efter, alle dem som har talt, har ligeså talt forud om disse dage. | ||
1907 Men også alle Profeterne, fra Samuel af og derefter, så mange som talte, have også forkyndt disse Dage. | 1819 24. Ja, ogsaa alle propheter, fra Samuel af og derefter, saa mange som talede, have og forud forkyndt disse Dage. | 1647 Men oc alle Propheter / fra Sammuel / oc der efter / saa mange som talede / de oc tilforn forkyndede disse Dage. | |
norsk 1930 24 Men også alle profetene fra Samuel av og derefter, så mange som har talt, har også forkynt om disse dager. | Bibelen Guds Ord Ja, og alle profetene fra Samuel og de som kommer etter, så mange som har talt, har også forutsagt disse dagene. | King James version Yea, and all the prophets from Samuel and those that follow after, as many as have spoken, have likewise foretold of these days. |
3 AA 57-60; SR 248-50; TM 67 info |