Forrige vers Næste vers |
Apostlenes Gerninger 4, 9 |
Den Nye Aftale Når vi står anklaget her i dag, er det fordi vi har gjort noget godt. Vi har helbredt en syg mand, og nu bliver vi stillet til regnskab for hvordan det gik til. | 1992 Når vi i dag bliver forhørt på grund af en velgerning mod en syg mand, hvordan han er blevet helbredt, | 1948 Når vi i dag på grund af en velgerning mod en vanfør mand forhøres om, hvordan han er blevet helbredt, | |
Seidelin Når vi i dag i anledning af en velgerning imod en syg mand kræves til regnskab for, hvem han skylder sin frelse, så skal I alle vide, | kjv dk Hvis vi i dag bliver forhørt om den gode handling som blev gjort overfor denne kraftløse mand, ved hvilke virkemidler han blev gjort hel; | ||
1907 Når vi i Dag forhøres angående denne Velgerning imod en vanfør Mand, om hvorved han er bleven helbredt; | 1819 9. Efterdi vi i Dag forhøres angaaende den Velgjerning mod det skrøbelige Menneske, ved hvem han har erholdt Frelse, | 1647 Dersom vi i dag forhøris for denne Velgierning / mod det skrøbelige Menniske / ved hvilcken hand er blefven frelst: | |
norsk 1930 9 Når vi idag blir tatt i forhør for en velgjerning mot et sykt menneske, om hvad han er helbredet ved, | Bibelen Guds Ord hvis vi på denne dag blir dømt for en god gjerning mot en hjelpeløs mann, på hvilken måte han er blitt legt, | King James version If we this day be examined of the good deed done to the impotent man, by what means he is made whole; |
4 TM 67 4:1 - 16 EW 193-4 4:1 - 22 SR 250-3 4:1 - 31 AA 60-9 info |