Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Apostlenes Gerninger 4, 13


Den Nye Aftale
Rådsmedlemmerne undrede sig over den sikkerhed Peter og Johannes talte med, for alle vidste at de var almindelige mennesker uden uddannelse. Selvom det var åbenlyst at de var Jesus’ tilhængere,
1992
Men da de så Peters og Johannes' frimodighed og blev klar over, at de var jævne og ulærde mænd, undrede de sig; de vidste, at de havde været sammen med Jesus,
1948
Men da de så Peters og Johannes' frimodighed og kunne mærke, at de var lærde mænd og lægfolk, undrede de sig; men så kendte de dem igen og huskede, at de havde været sammen med Jesus.
Seidelin
Synédriet så, hvor sikkert Peter, og også Johannes, optrådte; det gik op for dem som noget beundringsværdigt, at de jo var jævne mennesker uden uddannelse.
kjv dk
Nu da de så’ Peter’s og Johannes frimodighed, og bemærkede at de var ulærte og uvidende mænd, var de forbløffede; og de lagde mærke til dem, at de havde været med Jesus.
1907
Men da de så Peters og Johannes Frimodighed og kunde mærke, at de vare ulærde Mænd og Lægfolk, forundrede de sig, og de kendte dem, at de havde været med Jesus.
1819
13. Men der de saae Peters og Johannes' Frimodighed og havde fornummet at de vare ulærte Mænd og læg Folk, forundrede de sig, og de kjendte dem at de havde været med Jesus.
1647
Men der de saae Petri oc Johannis frjmodighed annamme / oc hafde forfaret / ad de vare ulærde Mænd oc Legfolck / da forundrede de dem / oc kiende / ad de hafde været med JEsu.
norsk 1930
13 Men da de så Peters og Johannes' frimodighet og fikk vite at de var ulærde og lege menn, undret de sig, og de kjente dem igjen, at de hadde vært med Jesus;
Bibelen Guds Ord
Da de så Peters og Johannes' frimodighet og skjønte at de var mennesker uten utdannelse og opplæring, undret de seg. Og de kjente dem igjen, at de hadde vært sammen med Jesus.
King James version
Now when they saw the boldness of Peter and John, and perceived that they were unlearned and ignorant men, they marvelled; and they took knowledge of them, that they had been with Jesus.

svenske vers      


4 TM 67
4:1 - 16 EW 193-4
4:1 - 22 SR 250-3
4:1 - 31 AA 60-9
4:13 AA 17, 40, 45, 208, 579, 593-4; CG 130, 549; COL 130; CT 509, 511; DA 249-50, 354, 821; Ed 85, 95; FW 63.3, 64.1, 65; FE 47, 242, 456, 514; GW 34, 288-9; HP 35.5; LHU 266.2; MM 46; MYP 169, 202; MH 512; OHC 238.4, 279.6; RC 42.1, 306.3; 1SM 379, 398; 3SM 327.3; 6BC 1055-6; SC 75; 1T 132; 2T 343; 4T 378, 634; 6T 47, 70; TM 67, 443; TMK 312.4, 336; TDG 39.3, 41, 139.5
4:13 - 21 SL 61   info