Forrige vers Næste vers |
Apostlenes Gerninger 4, 24 |
Den Nye Aftale Da de hørte det, bad de sammen. De sagde: »Gud, du har skabt himlen og jorden og havet og alt hvad der lever her. | 1992 Da de hørte det, opløftede de alle som én deres røst og bad til Gud: »Herre, du, som har skabt himlen og jorden og havet med alt, hvad de rummer, | 1948 og da de hørte dette, opløftede de alle som én deres røst til Gud og sagde: »Herre, du, som har skabt himmelen og jorden og havet og alt, hvad der er i dem, | |
Seidelin og fortalte dem alt, hvad ypperstepræsterne og de ældste havde sagt, | kjv dk Og da de hørte det, opløftede de enstemmigt deres stemmer til Gud, og sagde, Herre, du er Gud, som har lavet himlen, og jorden, og havet, og alt som er i det: | ||
1907 Men da de hørte dette, opløftede de endrægtigt Røsten til Gud og sagde: "Herre, du, som har gjort Himmelen og Jorden og Havet og alle Ting, som ere i dem, | 1819 24. Men de, der de hørte det, opløftede samdrægteligen Røsten til Gud og sagde: Herre, du Gud! som har gjort Himmelen og Jorden og Havet og alle Ting, som ere i dem, | 1647 Men der de det hafde hørt / opløste de samdrecteligen (deres) Røst til Gud / oc sagde / HErre / du est Gud / som hafver giort Himmelen oc Jorden / oc Hafvet / oc alle Ting som ere udi dem / | |
norsk 1930 24 Da de hørte det, løftet de samdrektig sin røst til Gud og sa: Herre! du som gjorde himmelen og jorden og havet og alt det som i dem er, | Bibelen Guds Ord Da de hørte dette, løftet de samstemmig sin røst til Gud og sa: "Herre, Du er Gud som har gjort himmelen og jorden og havet og alt det som er i dem, | King James version And when they heard that, they lifted up their voice to God with one accord, and said, Lord, thou art God, which hast made heaven, and earth, and the sea, and all that in them is: |
4 TM 67 4:1 - 31 AA 60-9 info |