Forrige vers Næste vers |
Apostlenes Gerninger 4, 31 |
Den Nye Aftale Dade var færdige med at bede, rystede jorden under dem, og de blev alle sammen fyldt af Helligånden. Derefter var de ikke bange for noget, men stod offentligt frem og fortalte folk hvad Gud havde sagt. | 1992 Da de havde bedt, rystedes det sted, hvor de var forsamlet, og de blev alle fyldt af Helligånden, og de forkyndte Guds ord med frimodighed. | 1948 Og da de havde bedt, rystedes stedet, hvor de var forsamlede; og de blev alle fyldt af Helligånden, og de talte Guds ord med frimodighed. | |
Seidelin Da de havde sluttet bønnen, gik en skælven igennem stedet, hvor de var samlede, og de blev alle fyldt af Helligånden, og de forkyndte modigt Guds Ord. | kjv dk Og da de havde bedt, blev stedet hvor de var forsamlet rystet; og de blev alle fyldt med den Hellig Ånd, og de talte Guds ord med frimodighed. | ||
1907 Og da de havde bedt, rystedes Stedet, hvor de vare forsamlede; og de bleve alle fyldte med den Helligånd, og de talte Guds Ord med Frimodig? hed. | 1819 31. Og der de havde bedet, bevægedes Stedet, hvor de vare forsamlede, og de bleve alle fyldte med den Hellig Aand og talede Guds Ord med Frimodighed. | 1647 Oc der de hafde bedet / da rørdis Steden / der som de vare forsamlede / oc de blefve alle opfyldte ved den Hellig-Aand / oc talede Guds Ord med frjmodighed. | |
norsk 1930 31 Og da de hadde bedt, skalv det sted hvor de var samlet, og de blev alle fylt med den Hellige And, og de talte Guds ord med frimodighet. | Bibelen Guds Ord Og da de hadde bedt, skalv stedet hvor de var samlet. Og de ble alle fylt med Den Hellige Ånd, og de talte Guds ord med frimodighet. | King James version And when they had prayed, the place was shaken where they were assembled together; and they were all filled with the Holy Ghost, and they spake the word of God with boldness. |
4 TM 67 4:1 - 31 AA 60-9 4:29 - 31 FW 63.3; VSS 226f 4:31 RC 241.1 4:31, 32 GC 379; 6T 140; 7T 32; WM 271 4:31 - 33 RC 241.7 info |