Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Mattæusevangeliet 12, 47


Den Nye Aftale
»Din mor og dine brødre står derude og vil gerne tale med dig, « afbrød en mand ham.
1992
Og der var en, der sagde til ham: »Se, din mor og dine brødre står udenfor og vil tale med dig.«
1948
(Da sagde en til ham: »Se, din moder og dine brødre står udenfor og søger at få dig i tale.«)
Seidelin
. . .
kjv dk
Så var der én der sagde til ham, Læg mærke til, din mor og dine brødre står udenfor, og ønsker at tale med dig.
1907
Da sagde en til ham: "Se, din Moder og dine Brødre stå udenfor og begære at tale med dig."
1819
47. Da sagde En til ham: see, din Moder og dine Brødre staae udenfor og begjere at tale med dig.
1647
Da sagde der een til hannem: See / djn Moder oc dine Brødre staae uden for / som begære ad tale med dig.
norsk 1930
47 Da sa en til ham: Se, din mor og dine brødre står utenfor og søker å få dig i tale.
Bibelen Guds Ord
Da var det en som sa til Ham: "Se, Din mor og Dine brødre står utenfor og vil snakke med Deg."
King James version
Then one said unto him, Behold, thy mother and thy brethren stand without, desiring to speak with thee.

svenske vers      


12:22 - 50 DA 321-7
12:46 - 50 CH 526-7; DA 86, 321, 325-7; MH 55   info