Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Apostlenes Gerninger 5, 22


Den Nye Aftale
men da de kom derhen, var disciplene væk, og det vendte mændene tilbage og meddelte forsamlingen.
1992
Men da vagtmandskabet kom derhen, fandt de dem ikke i fængslet, så de vendte tilbage og meldte:
1948
Men da tjenerne kom derhen, fandt de dem ikke i fængselet; og de vendte tilbage og meldte det, idet de sagde:
Seidelin
men da betjentene kom derhen, var der ingen fanger, og de vendte tilbage og meldte:
kjv dk
Men da officererne kom, og ikke fandt dem i fængslet, returnerede de, og fortalte,
1907
Men da Tjenerne kom derhen, fandt de dem ikke i Fængselet; og de kom tilbage og meldte det og sagde:
1819
22. Men der Tjenerne kom derhen, fandt de dem ikke i Fængslet: og de kom tilbage og forkyndte det og sagde:
1647
Men som Svennene komme djd / funde de dem icke i Fængslet: Men komme igien oc forkyndede /
norsk 1930
22 Men de tjenere som kom dit, fant dem ikke i fengslet; de kom da tilbake og meldte:
Bibelen Guds Ord
Men da tjenerne kom og ikke fant dem i fengslet, vendte de tilbake og gav melding om det.
King James version
But when the officers came, and found them not in the prison, they returned, and told,

svenske vers      


5 TM 67-76
5:12 - 42 AA 77-86; SR 254-8
5:17 - 42 EW 194-6
5:20 - 26 TM 71   info