Forrige vers Næste vers |
Apostlenes Gerninger 5, 28 |
Den Nye Aftale »Har vi ikke udtrykkeligt forbudt jer at tale på vegne af Jesus?« sagde ypperstepræsten. »Alligevel bliver I ved med at fylde Jerusalem med jeres undervisning, og I skyder skylden for hans død på os. « | 1992 og sagde: »Vi har udtrykkeligt forbudt jer at undervise i dette navn, og alligevel har I fyldt Jerusalem med jeres lære og vil bringe denne mands blod over os.« | 1948 »Vi har jo udtrykkelig forbudt jer at lære i dette navn, og se, nu har I fyldt Jerusalem med jeres lære og vil bringe dette menneskes blod over os!« | |
Seidelin Ypperstepræsten tog dem i forhør og sagde: 'Vi har udtrykkelig forbudt jer at undervise i Jesu Navn, og så har I fyldt Jerusalem med jeres lære, og I prøver at gøre os ansvarlige for dette menneskes blod!' | kjv dk Og siger, Befalede vi ikke strengt at I ikke skulle undervise i det navn? og, læg mærke til, I har fyldt Jerusalem med jeres doktrin, og prøver på at få denne mands blod over os. | ||
1907 "Vi bøde eder alvorligt, at I ikke måtte lære i dette Navn, og se, I have fyldt Jerusalem med eders Lære, og I ville bringe dette Menne? skes Blod over os!" | 1819 28. bøde vi Eder ikke alvorligen, at I skulde ikke lære i dette Navn? og see, I have fyldt Jerusalem med Eder Lærdom og ville føre dette Menneskes Blod over os. | 1647 Oc sagde / Bøde vi eder icke alvorligen / ad j skulde icke lære i dette Nafn? Oc see / j hafve opfyldet Jerusalem med eders Lærdom / oc j ville føre dette Menniskis Blood ofver os. | |
norsk 1930 28 Vi bød eder strengt at I ikke skulde lære i dette navn, og nu har I fylt Jerusalem med eders lære og vil føre dette menneskes blod over oss! | Bibelen Guds Ord og sa: "Gav ikke vi dere streng ordre om at dere ikke skulle undervise i Dette Navnet? Og se, dere har fylt Jerusalem med deres lære, og dere har til hensikt å føre Dette Menneskets blod over oss!" | King James version Saying, Did not we straitly command you that ye should not teach in this name? and, behold, ye have filled Jerusalem with your doctrine, and intend to bring this man's blood upon us. |
5 TM 67-76 5:12 - 42 AA 77-86; SR 254-8 5:17 - 42 EW 194-6 5:27 - 34 TM 72 5:28 DA 672; GW 284 5:28 - 40 TM 268-9 info |