Forrige vers Næste vers |
Apostlenes Gerninger 5, 33 |
Den Nye Aftale Da jødernes ledere hørte det, blev de rasende og ville slå disciplene ihjel. | 1992 Da de hørte det, blev de rasende og ville dræbe dem. | 1948 Men da de hørte dette, blev de rasende og ville slå dem ihjel. | |
Seidelin Dette svar gik rådsherrerne til marv og ben, og de besluttede at lade Apostlene dræbe. | kjv dk Da de hørte det, skar det dem i hjertet, og de rådsluttede at dræbe dem. | ||
1907 Men da de hørte dette, skar det dem i Hjertet, og de rådsloge om at slå dem ihjel. | 1819 33. Men der de det hørte, skar det dem i Hjertet, og de beraadte sig paa at slaae dem ihjel. | 1647 Men der de hørde det / da staar det dem (i Hiertet/) oc de hulde Raad / ad slaa dem ihiel. | |
norsk 1930 33 Da de hørte dette, skar det dem i hjertet, og de la råd op om å slå dem ihjel. | Bibelen Guds Ord Da de hørte dette, ble de rasende og sammensverget seg mot dem for å drepe dem. | King James version When they heard that, they were cut to the heart, and took counsel to slay them. |
5 TM 67-76 5:12 - 42 AA 77-86; SR 254-8 5:17 - 42 EW 194-6 5:27 - 34 TM 72 5:28 - 40 TM 268-9 info |