Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Apostlenes Gerninger 5, 40


Den Nye Aftale
så medlemmerne kaldte disciplene ind igen og forbød dem at tale mere på vegne af Jesus. Så fik de dem pisket, og bagefter lod de dem gå.
1992
og kaldt apostlene ind, lod dem piske og forbød dem at tale i Jesu navn og løslod dem.
1948
de kaldte apostlene ind, lod dem piske og forbød dem at tale i Jesu navn og løslod dem.
Seidelin
Forsamlingen fulgte hans råd. Apostlene blev atter kaldt ind, fik forbud mod at tale i Jesu Navn, og blev så løsladt efter at have fået pryglestraf.
kjv dk
Og de blev enige med ham: og da de havde samlet apostlene, og pryglet dem, befalede de at de ikke skulle tale i Jesus navn, og lod dem gå.
1907
Og de adløde ham; og de kaldte Apostlene frem og lode dem piske og forbøde dem at tale i Jesu Navn og løslode dem.
1819
40. Da løde de ham; og de fremkaldte Apostlerne og lode dem hudstryge og bøde dem ikke at tale i Jesu Navn, hvorpaa de lode dem fare.
1647
Da adlydde de hannem: Oc fræmkaldede Apostlene / oc sloge (dem/) oc bøde / ad de skulde icke tale i JEsu nafn: Oc de lode dem fare.
norsk 1930
40 De lød ham da, og kalte apostlene inn igjen og lot dem hudstryke, og bød dem at de ikke skulde tale i Jesu navn, og så lot de dem gå.
Bibelen Guds Ord
Og de var enige med ham. Da de hadde sendt bud på apostlene og slått dem, bød de at de ikke skulle tale i Jesu navn. Så lot de dem gå.
King James version
And to him they agreed: and when they had called the apostles, and beaten them, they commanded that they should not speak in the name of Jesus, and let them go.

svenske vers      


5 TM 67-76
5:12 - 42 AA 77-86; SR 254-8
5:17 - 42 EW 194-6
5:28 - 40 TM 268-9
5:38 - 40 TM 72
5:40 TM 73
5:40, 41 5T 213   info