Forrige vers Næste vers |
Apostlenes Gerninger 6, 13 |
Den Nye Aftale Her stillede de med de falske vidner der sagde: »Manden her har gentagne gange talt nedsættende om templet og Loven. | 1992 og de stillede med falske vidner, som sagde: »Denne mand taler ustandselig imod dette hellige sted og imod loven. | 1948 og de førte falske vidner, som sagde: »Den mand taler stadig imod dette hellige sted og imod loven. | |
Seidelin hvor de stillede med falske vidner, der erklærede: 'Denne mand holder ustandselig taler imod det Hellige Sted og Moseloven. | kjv dk Og fremsatte falske vidner, som sagde, Denne mand stopper ikke med at tale blasfemiske ord mod dette hellige sted, og loven: | ||
1907 og de fremstillede falske Vidner, som sagde: "Dette Menneske holder ikke op med at tale Ord imod dette hellige Sted og imod Loven. | 1819 13. og de fremstillede falske Vidner, som sagde: dette Menneske lader ikke af at tale bespottelige Ord mod dette hellige Sted og imod Loven. | 1647 Oc de bestillede der falske Vidne / som sagde / Dette Menniske lader icke af / ad tale bespottelige Ord / imod denne hellige Sted oc Loven. | |
norsk 1930 13 og stilte frem falske vidner som sa: Dette menneske holder ikke op med å tale mot det hellige sted og mot loven; | Bibelen Guds Ord De førte også fram falske vitner som sa: "Denne mannen holder ikke opp med å tale spottende ord mot dette hellige sted og loven. | King James version And set up false witnesses, which said, This man ceaseth not to speak blasphemous words against this holy place, and the law: |
6:5 - 15 AA 97-100 6:8 - 15 DA 354; EW 197; 1SM 70; SR 262-4 info |