Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Apostlenes Gerninger 6, 13


Den Nye Aftale
Her stillede de med de falske vidner der sagde: »Manden her har gentagne gange talt nedsættende om templet og Loven.
1992
og de stillede med falske vidner, som sagde: »Denne mand taler ustandselig imod dette hellige sted og imod loven.
1948
og de førte falske vidner, som sagde: »Den mand taler stadig imod dette hellige sted og imod loven.
Seidelin
hvor de stillede med falske vidner, der erklærede: 'Denne mand holder ustandselig taler imod det Hellige Sted og Moseloven.
kjv dk
Og fremsatte falske vidner, som sagde, Denne mand stopper ikke med at tale blasfemiske ord mod dette hellige sted, og loven:
1907
og de fremstillede falske Vidner, som sagde: "Dette Menneske holder ikke op med at tale Ord imod dette hellige Sted og imod Loven.
1819
13. og de fremstillede falske Vidner, som sagde: dette Menneske lader ikke af at tale bespottelige Ord mod dette hellige Sted og imod Loven.
1647
Oc de bestillede der falske Vidne / som sagde / Dette Menniske lader icke af / ad tale bespottelige Ord / imod denne hellige Sted oc Loven.
norsk 1930
13 og stilte frem falske vidner som sa: Dette menneske holder ikke op med å tale mot det hellige sted og mot loven;
Bibelen Guds Ord
De førte også fram falske vitner som sa: "Denne mannen holder ikke opp med å tale spottende ord mot dette hellige sted og loven.
King James version
And set up false witnesses, which said, This man ceaseth not to speak blasphemous words against this holy place, and the law:

svenske vers      


6:5 - 15 AA 97-100
6:8 - 15 DA 354; EW 197; 1SM 70; SR 262-4   info