Forrige vers Næste vers |
Apostlenes Gerninger 6, 14 |
Den Nye Aftale Vi har nemlig hørt ham sige at Jesus fra Nazaret vil ødelægge templet og ændre de traditioner vi har fået fra Moses. « | 1992 Vi har nemlig hørt ham sige: Denne Jesus fra Nazaret vil bryde dette sted ned og forandre de skikke, som Moses har overleveret os.« | 1948 Thi vi har hørt ham sige: »Denne Jesus fra Nazaret skal nedbryde dette sted og forandre de skikke, som Moses har overleveret os.« | |
Seidelin Vi har selv hørt ham sige, at denne Jesus Nazaræer vil nedbryde dette Sted og forandre de bestemmelser, som Moses har overleveret til os.' | kjv dk For vi har hørt ham sige, at denne Jesus fra Nazaret skal destruere dette sted, og skal ændre traditionerne som Moses forløste til os. | ||
1907 Thi vi have hørt ham sige, at denne Jesus af Nazareth skal nedbryde dette Sted og forandre de Skikke, som Moses har overgivet os." | 1819 14. Thi vi have hørt ham sige, at denne Jesus af Nazareth skal forstyrre dette Sted og forandre de Skikke, som Moses har overantvordet os. | 1647 thi vi hørde hannem sige / Ad JEsus Nazaræus hand skal forstyrre denne Sted / oc forvende de Skick / som Moses hafver gifvit os. | |
norsk 1930 14 for vi har hørt ham si at denne Jesus fra Nasaret skal bryte ned dette sted og forandre de skikker som Moses gav oss. | Bibelen Guds Ord For vi har hørt ham si at denne Jesus fra Nasaret skal ødelegge dette stedet og forandre de skikkene som Moses overgav til oss." | King James version For we have heard him say, that this Jesus of Nazareth shall destroy this place, and shall change the customs which Moses delivered us. |
6:5 - 15 AA 97-100 6:8 - 15 DA 354; EW 197; 1SM 70; SR 262-4 info |