Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Apostlenes Gerninger 7, 4


Den Nye Aftale
Så forlod Abraham landet og slog sig ned i Karan med sin familie. Da hans far døde, førte Gud ham videre til landet her, hvor I bor i dag.
1992
Da forlod han kaldæernes land og slog sig ned i Karan, og da hans far var død, førte Gud ham bort derfra til det land, som I nu bor i.
1948
Da drog han ud fra kaldæernes land og bosatte sig i Karan; og efter at hans fader var død, bød Gud ham flytte derfra hen i dette land, hvor I nu bor.
Seidelin
Så forlod Abraham Kaldæa og slog sig ned i Karan. Derfra overførte Gud ham efter hans fars død til dette land, som I nu bebor;
kjv dk
Så drog ham ud af Kaldæernes land, og boede i Karan: og derfra, da hans far var død, flyttede han ham ind i dette land, hvori I nu bor.
1907
Da gik han ud fra Kaldæernes Land og tog Bolig i Karan; og efter hans Faders Død lod Gud ham flytte derfra hen i dette Land, hvor I nu bo.
1819
4. Da udgik han af de Chaldæers Land og tog Bolig i Charan; og efter hans Faders Død bød Gud ham flytte derfra hen i dette Land, som I nu boe udi.
1647
Da udgick hand af de Chaldæers Land / oc boode i Charran. Oc Hand førde hannem der fra / der hans Fader var død / hen ofver i dette Land / som j nu boe udi.
norsk 1930
4 Så drog han ut fra kaldeernes land og bosatte sig i Karan. Og derfra lot Gud ham efter farens død flytte til dette land som I nu bor i;
Bibelen Guds Ord
Så drog han ut fra kaldeernes land og bosatte seg i Karan. Og da hans far var død, flyttet Han ham derfra til dette landet som dere nå bor i.
King James version
Then came he out of the land of the Chaldaeans, and dwelt in Charran: and from thence, when his father was dead, he removed him into this land, wherein ye now dwell.

svenske vers      


7 AA 99-102; LHU 104; SR 264-7
7:1 - 22 PP 168-9
7:1 - 50 AA 221   info