Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Apostlenes Gerninger 7, 36


Den Nye Aftale
Det var den selv samme Moses der gjorde mirakler da han fik jøderne ud af Egypten, førte dem gennem Det Røde Hav og rundt i ørkenen i fyrre år.
1992
Det var ham, der førte dem ud, og som gjorde undere og tegn i Egypten og ved Det røde Hav og i ørkenen i fyrre år.
1948
Ham var det, som førte dem ud, idet han gjorde undere og tegn i Ægyptens land og i det røde Hav og i ørkenen i fyrretyve år.
Seidelin
netop han blev af Guds engel udsendt som herre og befrier
kjv dk
Han ledte dem ud, efter at han havde vist undere og tegn i Egyptens land, og i det Røde hav, og i vildmarken 40 år.
1907
Ham var det, som førte dem ud,idet han gjorde Undere og Tegn i Ægyptens Land og i det røde Hav og i Ørkenen i fyrretyve År.
1819
36. Denne udførte dem, der han havde gjort Undergjerninger og Tegn i Ægyptens Land og i det røde Hav og i Ørken i fyrretyve Aar.
1647
Denne udførde dem / der hand hafde giort underlige Gierninger oc Tegn i Ægypti Land / oc i det røde Haf / oc i Ørcken i fyrretive Aar.
norsk 1930
36 Han var den som førte dem ut, idet han gjorde undergjerninger og tegn i Egyptens land og i det Røde Hav og i ørkenen i firti år.
Bibelen Guds Ord
Moses førte dem ut etter at han hadde gjort under og tegn i landet Egypt, i Rødehavet og i ørkenen i førti år.
King James version
He brought them out, after that he had showed wonders and signs in the land of Egypt, and in the Red sea, and in the wilderness forty years.

svenske vers      


7 AA 99-102; LHU 104; SR 264-7
7:1 - 50 AA 221
7:30 - 38 PP 251-2, 369; 3SG 186-8
7:36 PP 288; SR 147, 180   info