Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Mattæusevangeliet 13, 6


Den Nye Aftale
Men da solen stod op, blev det svedet af og visnede fordi det ikke havde slået ordentlig rod.
1992
men da solen kom højt på himlen, blev det svedet, og det visnede, fordi det ikke havde rod.
1948
men da solen steg, blev det svedet, og det visnede, fordi det manglede rod.
Seidelin
Men da solen hævede sig på himmelen, blev det svedet, og fordi det ikke havde rod, visnede det.
kjv dk
Og da solen var oppe, blev de svedne; og da de ikke havde nogen rod, visnede de væk.
1907
Men da Solen kom op, blev det svedet af, og fordi det ikke havde Rod, visnede det.
1819
6. Men der Solen gik op, blev det forbrændt, og fordi det ikke havde rod, visnede det.
1647
Men der Solen gick op / blef det forbrent / oc for det hafde icke rod / visnede det.
norsk 1930
6 men da solen gikk op, blev det avsvidd, og da det ikke hadde rot, visnet det.
Bibelen Guds Ord
Men da solen stod opp, ble det avsvidd, og siden det ikke hadde røtter, visnet det bort.
King James version
And when the sun was up, they were scorched; and because they had no root, they withered away.

svenske vers      


13:1 - 32 CME 43
13:1 - 32 CME 43
13:3 - 8 AH 202, 402, 468; CG 169; COL 33-61; DA 333; Ed 102; Ev 432; LS 216; 3BC 1144; SW 59.1; 2SG 236, 300; 3T 111-3; 7T 36
13:3 - 9 TMK 158.4
13:5, 6 DA 324; Ev 356; 2MCP 536; 2T 277, 444   info