Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Apostlenes Gerninger 7, 40


Den Nye Aftale
›Skaf os nogle guder der kan gå i spidsen for os, ‹ sagde de til Aron. ›Vi ved ikke hvad der er blevet af ham Moses der førte os ud af Egypten. ‹
1992
og sagde til Aron: 'Lav os en gud, som kan gå foran os, for vi ved ikke, hvad der er blevet af denne Moses, som førte os ud af Egypten.'
1948
»Lav os guder, som kan drage foran os; thi denne Moses, som førte os ud af Ægyptens land, ham ved vi ikke, hvad der er blevet af.«
Seidelin
Det var ham, de forkastede for i deres hjerte at vende sig til Ægypten, den gang de sagde til Aron:
kjv dk
Og siger til Aron, Lav guder som kan gå foran os: for angående denne Moses, som ledte os ud af Egyptens land, ved vi ikke hvad der er sket med ham.
1907
"Gør os Guder, som kunne gå foran os; thi vi vide ikke, hvad der er sket med denne Moses, som førte os ud af Ægyptens Land."
1819
40. gjør os Guder, som kunne gaae foran os; thi vi vilde ikke, hvad der er skeet denne Moses, som udstødte os af Ægypternes land.
1647
Oc sagde til Aaron / Giør os Guder / som kunde gaae for os: Thi vi vide icke hvad denne Mose / som udførde os af Ægypti Land / er skeed.
norsk 1930
40 Gjør oss guder som kan dra foran oss! for denne Moses som førte oss ut av Egyptens land vi vet ikke hvad det er blitt av ham.
Bibelen Guds Ord
og sa til Aron: "Lag oss guder som kan gå foran oss. For denne Moses som førte oss ut av landet Egypt, ham vet vi ikke hva det har hendt med."
King James version
Saying unto Aaron, Make us gods to go before us: for as for this Moses, which brought us out of the land of Egypt, we wot not what is become of him.

svenske vers      


7 AA 99-102; LHU 104; SR 264-7
7:1 - 50 AA 221
7:39 - 41 PP 316-7   info