Forrige vers Næste vers |
Apostlenes Gerninger 7, 44 |
Den Nye Aftale Da vores forfædre var i ørkenen, fik de Åbenbaringsteltet som var lavet efter den plan Gud havde vist Moses. | 1992 I ørkenen havde vore fædre Vidnesbyrdets telt, og det var sådan, som han der havde talt med Moses, havde befalet ham at indrette det, efter det for billede, Moses havde fået at se. | 1948 Vore fædre i ørkenen havde vidnesbyrdets telt, indrettet således som han, der talte til Moses, havde befalet, efter det forbillede, som han havde set. | |
Seidelin Moloks Telt førte I med jer, og jeres Gud Romfa's stjerne, de billeder, I gjorde selv for selv at bede til dem, og jeg flytter jer hinsides Babylon. | kjv dk Vore fædre havde vidnets tabernakle i vildmarken, som han havde udvalgt, og sagde til Moses, at han skulle lave den i overensstemmelse med den udformning som han havde set. | ||
1907 Vore Fædre i Ørkenen havde Vidnesbyrdets Tabernakel, således som han, der talte til Moses, havde befalet at gøre det efter det Forbillede, som han havde set. | 1819 44. Vidnesbyrdets tabernakel var iblandt vore Fædre i Ørken, ligesom han befalede Moses at gjøre det efter den Lignelse, som han havde seet. | 1647 Vidnisbyrdens Tabernackel var iblant vore Fædre i Ørcken / som hand hafde beskickit / der talde til Mose / Ad hand skulde giøre det efter den Lignelse som hand hafde seet. | |
norsk 1930 44 Våre fedre hadde i ørkenen vidnesbyrdets telt, således som den som talte til Moses, bød ham å gjøre det efter det forbillede han hadde sett; | Bibelen Guds Ord Vitnesbyrdets telt var hos våre fedre i ørkenen, slik Gud hadde bestemt. Han hadde pålagt Moses å lage det etter det forbildet som han hadde sett. | King James version Our fathers had the tabernacle of witness in the wilderness, as he had appointed, speaking unto Moses, that he should make it according to the fashion that he had seen. |
7 AA 99-102; LHU 104; SR 264-7 7:1 - 50 AA 221 7:44 PP 357; SR 151; UL 229.5 info |