Forrige vers Næste vers |
Apostlenes Gerninger 7, 48 |
Den Nye Aftale men Gud bor ikke i huse der er bygget af mennesker. Det er det profeten Esajas siger: | 1992 Dog bor den Højeste ikke i huse, bygget af hænder ? som profeten siger: | 1948 Dog, den Højeste bor ikke i huse, gjorte med hænder, men som profeten siger: | |
Seidelin Men det blev Salomon, som byggede Gud et hus. Dog, den Højeste bor ikke i huse, bygget med hænder; herom siger profeten: | kjv dk Imidlertid bor den mest Høje ikke i templer lavet med hænder; som profeten sagde, | ||
1907 Dog, den Højeste bor ikke i Huse gjorte med Hænder, som Profeten siger: | 1819 48. Dog den Høieste boer ikke i Templer, gjorte med Hænder, som Propheten siger: | 1647 Men de høyeste boor icke i Temple / som ere giorde med Hænder / som Propheten siger / | |
norsk 1930 48 Men den Høieste bor ikke i hus som er gjort med hender, således som profeten sier: | Bibelen Guds Ord Men Den Høyeste bor ikke i templer laget med hender, slik profeten sier: | King James version Howbeit the most High dwelleth not in temples made with hands; as saith the prophet, |
7 AA 99-102; LHU 104; SR 264-7 7:1 - 50 AA 221 7:47, 48 PK 50 info |