Forrige vers Næste vers |
Apostlenes Gerninger 7, 49 |
Den Nye Aftale Himlen er min trone, og jorden er min fodskammel. Hvilket hus kan I bygge til mig, spørger Gud. Hvilket sted skulle være min bolig? | 1992 Himlen er min trone jorden min fodskammel; hvilket hus skulle I kunne bygge mig, siger Herren, eller hvilket sted skulle være min bolig? | 1948 »Himlen er min trone og jorden mine fødders skammel. Hvad for et hus vil I bygge mig? siger Herren, eller hvor er stedet, jeg skulle hvile på? | |
Seidelin Himmelen er min Trone, men Jorden min Fodskammel. Hvilket hus vil I bygge for mig, siger Herren, eller hvilket sted til hvile for mig? | kjv dk Himlen er min trone, og jorden er min fodskammel: hvilket hus vil I bygge mig? siger Herren: eller hvilket er stedet for min hvile? | ||
1907 "Himmelen er min Trone, og Jorden mine Fødders Skammel, hvad Hus ville I bygge mig? siger Herren, eller hvilket er min Hviles Sted? | 1819 49. Himmelen er min Throne, men Jorden mine Fødders Skammel, hvad Huus ville I bygge mig? siger Herren, eller hvor er min Hviles Sted? | 1647 Himmelen er mig en Stool / men Jorden mine Fødders Fodskammel. Hvad for et Huus ville j bygge mig? siger HErren: eller hvilcken er min Hvilis sted? | |
norsk 1930 49 Himmelen er min trone, og jorden en skammel for mine føtter; hvad hus vil I bygge mig, sier Herren, eller hvor er det sted jeg skal hvile på? | Bibelen Guds Ord "Himmelen er Min trone, og jorden er Min fotskammel. Hva slags hus vil dere bygge for Meg? sier Herren, eller hvor er Mitt hvilested? | King James version Heaven is my throne, and earth is my footstool: what house will ye build me? saith the Lord: or what is the place of my rest? |
7 AA 99-102; LHU 104; SR 264-7 7:1 - 50 AA 221 7:49, 50 TDG 241.2 info |