Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Apostlenes Gerninger 8, 4


Den Nye Aftale
Deder var blevet fordrevet, rejste rundt og udbredte det kristne budskab.
1992
De, der var blevet spredt, begyndte nu at drage rundt og forkynde ordet.
1948
De, som var blevet spredt, drog imidlertid omkring og forkyndte evangeliets ord.
Seidelin
Men Saul arbejdede målbevidst 3 på at udrydde menigheden. Han gik fra hus til hus Og slæbte af med både mænd og kvinder og lod dem fængsle.
kjv dk
Derfor gik de der var blevet spredt bredt rundt alle steder og prædikede ordet.
1907
Imidlertid gik de, som bleve adspredte, omkring og forkyndte Evangeliets Ord.
1819
4. Imidlertid gik de Adsprdte omkring og forkyndte Evangeliums Lære.
1647
De som vare nu adspridde / ginge omkring / oc forkyndede Ordet.
norsk 1930
4 De som nu var adspredt, drog omkring og forkynte evangeliets ord.
Bibelen Guds Ord
De som ble spredt utover, gikk nå omkring og forkynte ordet.
King James version
Therefore they that were scattered abroad went every where preaching the word.

svenske vers      


8 AA 103-11; 6BC 1059
8:1 - 4 PM 176
8:1 - 25 AA 103-7
8:3, 4 AA 113; DA 233
8:4 AA 166; GC 219, 328; PK 699; RY 100.3; 3T 413; 6T 330; 8T 57   info