Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Apostlenes Gerninger 8, 11


Den Nye Aftale
I lang tid havde de holdt sig til ham fordi han havde imponeret dem med sine magiske kunster,
1992
De var optaget af ham, fordi han gennem lang tid havde forbløffet dem med sine magiske kunster.
1948
De var optaget af ham, fordi han i lang tid havde forbavset dem ved sine trolddomskunster.
Seidelin
Alle, små og store, havde holdt sig til hos ham. De sagde, at han var noget, de kaldte 'Guds Store Kraft'.
kjv dk
Og de var opmærksomme på ham, fordi at han gennem længere tid havde fortryllet dem med forskellig slags magi.
1907
Men de gave Agt på ham, fordi han i lang Tid havde sat dem i For? bavselse ved sine Trolddomskunster.
1819
11. Men de hang efter ham, fordi han havde en lang Tid forvildet dem med Troldomskunster.
1647
Men de gafve act paa hannem / fordi hand hafde en lang tjd forvildit dem med Troldoms Konster.
norsk 1930
11 Men de gav akt på ham fordi han i lang tid hadde satt dem i forundring ved sine trolldomskunster.
Bibelen Guds Ord
Og de hørte på ham fordi han hadde forundret dem med sine trolldommer i lang tid.
King James version
And to him they had regard, because that of long time he had bewitched them with sorceries.

svenske vers      


8 AA 103-11; 6BC 1059
8:1 - 25 AA 103-7
8:5 - 25 DA 488
8:9 - 11 GC 516, 624-5
8:9 - 13 COL 73
8:9 - 24 6BC 1056-7; 9T 217   info