Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Apostlenes Gerninger 8, 20


Den Nye Aftale
»Gid du og dine penge må rådne op, « sagde Peter. »Du tror jo Guds gaver kan købes for penge.
1992
Peter svarede ham: »Gid dit sølv må forgå og du selv med, når du tror, at du kan købe Guds gave for penge.
1948
Da sagde Peter til ham: »Gid dit sølv må gå til grunde og du selv med, siden du mener at kunne købe Guds gave for penge.
Seidelin
Peter svarede: 'Gid du må gå til grunde sammen med dit sølv! Hvor kan du forestille dig, at denne Guds gave kan købes for penge?
kjv dk
Men Peter sagde til ham, Dine penge forgår sammen med dig, fordi du har tænkt at gaven fra Gud kan købes med penge.
1907
Men Peter sagde til ham: "Gid dit Sølv må gå til Grunde tillige med dig, fordi du mente at kunne erhverve Guds Gave for Penge.
1819
20. Men Peter sagde til ham: dine Penge være forbandede tilligemed dig, fordi du mener at kunne erhverve den Guds Gave for Penge.
1647
Men Petrus sagde til hannem / Din Pending blif hoos dig til fordærfvelse ad dit acter / mand kand bekomme den Guds Gafve formedelst Pendinge.
norsk 1930
20 Men Peter sa til ham: Ditt sølv være forbannet, både det og du selv, fordi du tenkte å kjøpe Guds gave for penger!
Bibelen Guds Ord
Men Peter sa til ham: "Måtte bare pengene dine gå fortapt sammen med deg, siden du tenkte at Guds gave kunne kjøpes for penger!
King James version
But Peter said unto him, Thy money perish with thee, because thou hast thought that the gift of God may be purchased with money.

svenske vers      


8 AA 103-11; 6BC 1059
8:1 - 25 AA 103-7
8:5 - 25 DA 488
8:9 - 24 6BC 1056-7; 9T 217
8:18 - 24 COL 253; SR 315
8:20 FW 20
8:22 FW 48.3; NL 36.1   info