Forrige vers Næste vers |
Apostlenes Gerninger 8, 31 |
Den Nye Aftale »Hvordan skulle jeg kunne det når der ikke er nogen der forklarer det for mig, « svarede etiopieren og bad Filip sætte sig op i vognen. | 1992 Han svarede: »Hvordan skal jeg kunne det, når der ikke er nogen, der vejleder mig.« Og han bad Filip om at komme op i vognen og sætte sig hos ham. | 1948 Men han svarede: »Hvordan skulle jeg kunne det, når ingen vejleder mig?« Og han bad Filip stige op og sætte sig hos ham. | |
Seidelin Hofmanden svarede: 'Hvordan skulle jeg kunne det, når ingen vejleder mig?' Og han bad Filip om at stige op i vognen og sætte sig ved siden af ham. | kjv dk Og han sagde, Hvordan kan jeg, på nær hvis en eller anden mand guider mig? og han spurgte om Filip ville kommer op og sidde med ham. | ||
1907 Men han sagde: "Hvorledes skulde jeg kunne det, uden nogen vejleder mig?" Og han bad Filip stige op og sætte sig hos ham. | 1819 31. Men han sagde: hvorledes skulde jeg kunne det, uden Nogen veileder mig? Og han bad Philippus stige op at sidde hos sig. | 1647 Men hand sagde / Hvorledis skulde jeg kunde / uden nogen undervjser mig? Oc hand bad Philippum stige op / ad sidde hoos sig. | |
norsk 1930 31 Han svarte: Hvorledes skulde jeg vel kunne det uten at nogen veileder mig? Og han bad Filip stige op og sette sig hos ham. | Bibelen Guds Ord Og han svarte: "Hvordan kan jeg det uten at noen veileder meg?" Og han bad Filip komme opp og sitte sammen med ham. | King James version And he said, How can I, except some man should guide me? And he desired Philip that he would come up and sit with him. |
8 AA 103-11; 6BC 1059 8:26 - 40 AA 107-11, 152; COL 116; HP 103.6; MH 473; 6BC 1057; 8T 57-8 8:30 - 38 UL 130 info |