Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Apostlenes Gerninger 8, 39


Den Nye Aftale
Mens de var på vej op, blev Filip ført væk af Helligånden, og etioperen kunne ikke længere se ham, men fortsatte glad sin hjemrejse.
1992
Men da de kom op af vandet, bortrykkede Herrens ånd Filip, og hofmanden så ham ikke mere; han fortsatte sin rejse med glæde.
1948
Men da de steg op af vandet, bortrykkede Herrens Ånd Filip, og hofmanden så ham ikke mere; thi han drog sin vej med glæde.
Seidelin
Da de gik op af vandet, tog Herrens Ånd Filip, og hofmanden så ham ikke mere; han drog videre med glæde.
kjv dk
Og da de var kommet op af vandet, greb Herrens Ånd Filip væk, så eunukken ikke så ham mere: og i jubel rejste han videre på hans vej.
1907
Men da de stege op af Vandet, bortrykkede Herrens Ånd Filip, og Hofmanden så ham ikke mere; thi han drog sin Vej med Glæde.
1819
39. Men der de opstege af Vandet bortrykkede Herrens Aand Philippus, og Gildingen saae ham ikke mere; thi drog han sin Vei med Glæde.
1647
Men der de opstigede af Vandet / da rycte HErrens Aand Philippum bort / oc Kammersvenden saa hannem icke meere. Thi hand drog sin Vey glad.
norsk 1930
39 Men da de steg op av vannet, rykte Herrens Ånd Filip bort, og hoffmannen så ham ikke lenger; for han drog sin vei med glede.
Bibelen Guds Ord
Da de kom opp av vannet, tok Herrens Ånd Filip bort, slik at hoffmannen ikke så ham lenger. Og han drog sin vei med glede.
King James version
And when they were come up out of the water, the Spirit of the Lord caught away Philip, that the eunuch saw him no more: and he went on his way rejoicing.

svenske vers      


8 AA 103-11; 6BC 1059
8:26 - 40 AA 107-11, 152; COL 116; HP 103.6; MH 473; 6BC 1057; 8T 57-8   info