Forrige vers Næste vers |
Apostlenes Gerninger 8, 39 |
Den Nye Aftale Mens de var på vej op, blev Filip ført væk af Helligånden, og etioperen kunne ikke længere se ham, men fortsatte glad sin hjemrejse. | 1992 Men da de kom op af vandet, bortrykkede Herrens ånd Filip, og hofmanden så ham ikke mere; han fortsatte sin rejse med glæde. | 1948 Men da de steg op af vandet, bortrykkede Herrens Ånd Filip, og hofmanden så ham ikke mere; thi han drog sin vej med glæde. | |
Seidelin Da de gik op af vandet, tog Herrens Ånd Filip, og hofmanden så ham ikke mere; han drog videre med glæde. | kjv dk Og da de var kommet op af vandet, greb Herrens Ånd Filip væk, så eunukken ikke så ham mere: og i jubel rejste han videre på hans vej. | ||
1907 Men da de stege op af Vandet, bortrykkede Herrens Ånd Filip, og Hofmanden så ham ikke mere; thi han drog sin Vej med Glæde. | 1819 39. Men der de opstege af Vandet bortrykkede Herrens Aand Philippus, og Gildingen saae ham ikke mere; thi drog han sin Vei med Glæde. | 1647 Men der de opstigede af Vandet / da rycte HErrens Aand Philippum bort / oc Kammersvenden saa hannem icke meere. Thi hand drog sin Vey glad. | |
norsk 1930 39 Men da de steg op av vannet, rykte Herrens Ånd Filip bort, og hoffmannen så ham ikke lenger; for han drog sin vei med glede. | Bibelen Guds Ord Da de kom opp av vannet, tok Herrens Ånd Filip bort, slik at hoffmannen ikke så ham lenger. Og han drog sin vei med glede. | King James version And when they were come up out of the water, the Spirit of the Lord caught away Philip, that the eunuch saw him no more: and he went on his way rejoicing. |
8 AA 103-11; 6BC 1059 8:26 - 40 AA 107-11, 152; COL 116; HP 103.6; MH 473; 6BC 1057; 8T 57-8 info |