Forrige vers Næste vers |
Apostlenes Gerninger 8, 40 |
Den Nye Aftale Senere blev Filip set i Ashdod. Herfra rejste han videre og fortalte om troen på Jesus i alle de byer han kom igennem, indtil han nåede til Cæsarea. | 1992 Filip blev senere set i Ashdod, og han forkyndte evangeliet i alle de byer, han drog igennem, indtil han kom til Cæsarea. | 1948 Men Filip blev siden set i Asdod, og han drog omkring og forkyndte evangeliet i alle byerne, indtil han kom til Kæsarea. | |
Seidelin Men Filip var pludselig i Asdod; han vandrede til Kæsarea og forkyndte Evangeliet i alle de landsbyer, han kom igennem. | kjv dk Men Filip blev fundet i Azotus: og da han gik igennem prædikede han i alle byerne, indtil han kom til Cæsarea. | ||
1907 Men Filip blev funden i Asdod, og han drog omkring og forkyndte Evangeliet i alle Byerne, indtil han kom fil Kæsarea. | 1819 40. Men Philippus blev funden i Asdod, og han vandrede der igjennem, og prædikede Evangelium i alle Stæder, indtil han kom til Cæsarea. | 1647 Men Philippus blef funden i Azoto: Oc hand vandrede der igiennem / oc prædickede Euangelium i alle Stæder / indtil hand kom til Casaræam. | |
norsk 1930 40 Men Filip blev funnet i Asdod, og han drog omkring og forkynte evangeliet i alle byene, inntil han kom til Cesarea. | Bibelen Guds Ord Men Filip ble funnet i Asjdod. På gjennomreisen forkynte han evangeliet i alle byene til han kom til Cæsarea. | King James version But Philip was found at Azotus: and passing through he preached in all the cities, till he came to Caesarea. |
8 AA 103-11; 6BC 1059 8:26 - 40 AA 107-11, 152; COL 116; HP 103.6; MH 473; 6BC 1057; 8T 57-8 info |