Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Apostlenes Gerninger 9, 17


Den Nye Aftale
Ananias tog hen til Judas og lagde hænderne på Saul og sagde: »Saul, nu er vi fælles om troen på Jesus Kristus, og det er ham der har sendt mig. Han viste sig for dig på vejen hertil, og nu vil han give dig synet tilbage og fylde dig med Helligånden. «
1992
Så gik Ananias, og da han kom ind i huset, lagde han hænderne på ham og sagde: »Broder Saul, Her ren har sendt mig, Jesus, som viste sig for dig på vejen hertil, for at du igen skal kunne se og blive fyldt af Helligånden.«
1948
Så gik Ananias derhen, og da han kom ind i huset, lagde han hænderne på ham og sagde: »Broder Saul! det er Herren, som har sendt mig, Jesus, der viste sig for dig på vejen, du kom ad, for at du skal få dit syn igen og blive fyldt med Helligånden.«
Seidelin
Ananias rejste sig og gik til Juda's hus. Han lagde hænderne på Saul og sagde: 'Broder Saul, Herren Jesus, som viste sig for dig på vejen hertil, har sendt mig, for at du skal få dit syn igen, og for at du skal fyldes med Hellig Ånd.'
kjv dk
Og Ananias tog af sted, og kom ind i huset; og lagde hans hænder på ham og sagde, Broder Saulus, Herren, selveste Jesus, som viste sig for dig på vejen da du kom, har sendt mig, for at du måtte modtage dit syn, og blive fyldt med den Hellige Ånd.
1907
Men Ananias gik hen og kom ind i Huset og lagde Hænderne på ham og sagde: "Saul, Broder! Herren har sendt mig, den Jesus, der viste sig for dig på Vejen, ad hvilken du kom, for at du skal blive seende igen og fyldes med den Helligånd."
1819
17. Men Ananias gik hen og kom ind i Huset og lagde Hænderne paa ham og sagde: Saul, Broder! Herren har sendt mig, Jesus, der aabenbaredes for dig paa Veien, at hvilken du kom, at du skal vorde seende igjen, og fyldes med den Hellig Aand.
1647
Men Ananias gick nbot / oc kom ind i Huusit / oc lagde Hænderne paa hannem / oc sagde / Saul / Broder / HErren hafver udsend mig / der blef seet af dig paa Veyen / der du komst paa / Ad du skalt see / oc opfyldis med den Hellig-Aand.
norsk 1930
17 Så gikk Ananias avsted og kom inn i huset og la hendene på ham og sa: Saul, bror! Herren har sendt mig, Jesus, han som åpenbarte sig for dig på veien hvor du kom, forat du skal få ditt syn igjen og bli fylt med den Hellige Ånd.
Bibelen Guds Ord
Og Ananias gikk av sted og kom inn i huset. Så la han hendene sine på ham og sa: "Bror Saul, Herren Jesus, som viste Seg for deg på veien da du kom, har sendt meg for at du skal få synet ditt tilbake og bli fylt med Den Hellige Ånd."
King James version
And Ananias went his way, and entered into the house; and putting his hands on him said, Brother Saul, the Lord, even Jesus, that appeared unto thee in the way as thou camest, hath sent me, that thou mightest receive thy sight, and be filled with the Holy Ghost.

svenske vers      


9 6BC 1057-9
9:1 - 18 AA 112-23, 163, 228, 247, 409, 436-7, 484; PK 314; 1T 78
9:1 - 20 TMK 239.2
9:1 - 22 DA 233; EW 200-1; 6BC 1058-9; SR 268-75; 3T 429-33   info