Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Apostlenes Gerninger 9, 18


Den Nye Aftale
I det samme faldt der noget fra Sauls øjne der lignede fiskeskæl, og han kunne se igen. Bagefter lod han sig døbe
1992
Og straks var det, som faldt der skæl fra hans øjne, han kunne se igen, og han rejste sig og blev døbt.
1948
Og straks faldt der ligesom skæl fra hans øjne og han fik sit syn igen, og han stod op og blev døbt.
Seidelin
Straks var det, som om der faldt en hinde fra hans øjne, og han kunne se igen. Umiddelbart derefter blev han døbt,
kjv dk
Og øjeblikkeligt faldt fra hans øjne som havde det været skaller: og han modtog synet fremover, og rejste sig, og blev døbt.
1907
Og straks faldt der ligesom Skæl fra hans Øjne, og han blev seende, og han stod op og blev døbt.
1819
18. Og strax faldt det fra hans Øine ligesom Skæl, og han blev seende i det samme og stod op og blev døbt.
1647
Oc der falt strax fra hans Øyen / som skell / oc hand saa i det samme. Oc hand stood op / oc blef døbt /
norsk 1930
18 Og straks falt det likesom skjell fra hans øine, og han fikk sitt syn igjen, og han stod op og blev døpt,
Bibelen Guds Ord
Straks var det som om skjell falt fra øynene hans, og han fikk synet tilbake med det samme. Og han stod opp og ble døpt,
King James version
And immediately there fell from his eyes as it had been scales: and he received sight forthwith, and arose, and was baptized.

svenske vers      


9 6BC 1057-9
9:1 - 18 AA 112-23, 163, 228, 247, 409, 436-7, 484; PK 314; 1T 78
9:1 - 20 TMK 239.2
9:1 - 22 DA 233; EW 200-1; 6BC 1058-9; SR 268-75; 3T 429-33   info