Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Apostlenes Gerninger 9, 36


Den Nye Aftale
En af tilhængerne i byen Joppe hed Tabitha – det betyder ›dådyr‹. Hun gjorde meget godt og gav almisser til de fattige,
1992
I Joppe var der en kvindelig discipel, der hed Tabitha - det betyder Hind. Hun gjorde mange gode gerninger og gav mange almisser.
1948
I Joppe var der en kvindelig discipel ved navn Tabita, hvilket oversat betyder hind; hun var rig på gode gerninger og gav mange almisser.
Seidelin
I Jaffa var der en kvindelig discipel, der hed Tabita, eller med det græske navn, Dorkas - 'Hind'. Hun gjorde mange gode gerninger mod de fattige.
kjv dk
Nu var der i Joppa en bestemt discipel kaldet Tabitha, som ved oversættelse er kaldet Dorcas(Gazelle): denne kvinde var fuld af gode gerninger og almissehandlinger som hun gjorde.
1907
Men i Joppe var der en Discipelinde ved Navn Tabitha, hvilket udlagt betyder Hind; hun var rig på gode Gerninger og gav mange Almisser.
1819
36. Men der var en Discipelinde i Joppe, ved Navn Tabitha, hvilket udlagt betyder Dorkas: hun var rig paa gode Gjerninger og gav mange Almisser.
1647
Men der var en Disciplinde i Joppe / ved nafn Tibitha / som er udlagt / en Raa / Hun var fuld af gode Gierninger oc Almysser / som hun giorde.
norsk 1930
36 I Joppe var det en disippelinne ved navn Tabita, det er utlagt: Dorkas; hun var rik på gode gjerninger og gav mange almisser.
Bibelen Guds Ord
I Joppe var det en disippelkvinne som hette Tabita, som oversatt til gresk heter Dorkas. Denne kvinnen var rik på gode gjerninger og gav mange barmhjertighetsgaver.
King James version
Now there was at Joppa a certain disciple named Tabitha, which by interpretation is called Dorcas: this woman was full of good works and almsdeeds which she did.

svenske vers      


9 6BC 1057-9
9:32 - 43 AA 131-2
9:36 CC 333.1
9:36 - 43 Ed 217; SR 281-2; 5T 304; WM 67   info