Forrige vers Næste vers |
Apostlenes Gerninger 9, 36 |
Den Nye Aftale En af tilhængerne i byen Joppe hed Tabitha – det betyder ›dådyr‹. Hun gjorde meget godt og gav almisser til de fattige, | 1992 I Joppe var der en kvindelig discipel, der hed Tabitha - det betyder Hind. Hun gjorde mange gode gerninger og gav mange almisser. | 1948 I Joppe var der en kvindelig discipel ved navn Tabita, hvilket oversat betyder hind; hun var rig på gode gerninger og gav mange almisser. | |
Seidelin I Jaffa var der en kvindelig discipel, der hed Tabita, eller med det græske navn, Dorkas - 'Hind'. Hun gjorde mange gode gerninger mod de fattige. | kjv dk Nu var der i Joppa en bestemt discipel kaldet Tabitha, som ved oversættelse er kaldet Dorcas(Gazelle): denne kvinde var fuld af gode gerninger og almissehandlinger som hun gjorde. | ||
1907 Men i Joppe var der en Discipelinde ved Navn Tabitha, hvilket udlagt betyder Hind; hun var rig på gode Gerninger og gav mange Almisser. | 1819 36. Men der var en Discipelinde i Joppe, ved Navn Tabitha, hvilket udlagt betyder Dorkas: hun var rig paa gode Gjerninger og gav mange Almisser. | 1647 Men der var en Disciplinde i Joppe / ved nafn Tibitha / som er udlagt / en Raa / Hun var fuld af gode Gierninger oc Almysser / som hun giorde. | |
norsk 1930 36 I Joppe var det en disippelinne ved navn Tabita, det er utlagt: Dorkas; hun var rik på gode gjerninger og gav mange almisser. | Bibelen Guds Ord I Joppe var det en disippelkvinne som hette Tabita, som oversatt til gresk heter Dorkas. Denne kvinnen var rik på gode gjerninger og gav mange barmhjertighetsgaver. | King James version Now there was at Joppa a certain disciple named Tabitha, which by interpretation is called Dorcas: this woman was full of good works and almsdeeds which she did. |
9 6BC 1057-9 9:32 - 43 AA 131-2 9:36 CC 333.1 9:36 - 43 Ed 217; SR 281-2; 5T 304; WM 67 info |