Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Apostlenes Gerninger 10, 3


Den Nye Aftale
Eneftermiddag så han i et syn en engel der kom hen imod ham og kaldte: »Cornelius!«
1992
En dag omkring ved den niende time så han tydeligt i et syn Guds engel, der kom ind til ham og sagde: »Cornelius!«
1948
En dag, omtrent ved den niende time, så ham tydeligt i et syn en Guds engel, som kom ind til ham og sagde: »Kornelius!«
Seidelin
En dag midt på eftenniddagen så han ganske tydeligt i et syn Guds Engel komme hen imod sig. Englen kaldte: 'Cornelius!'
kjv dk
Han så’ klart i en vision omkring den niende time(kl. 15) en engel fra Gud på vej ind til ham, og sige til ham, Cornelius.
1907
han så klarlig i et Syn omtrent ved den niende Time på Dagen en Guds Engel, som kom ind til ham og sagde til ham: "Kornelius!"
1819
3. Han saae klarligen i et Syn, ved den niende Time paa Dagen, en Guds Engel, som kom ind til ham og sagde til Ham: Cornelius!
1647
Hand saa i en Siun obenbarligen / ved den niende Tjme paa Dagen / en Guds Engel / som kom ind til hannem / oc sagde til hannem / Corneli.
norsk 1930
3 Og han så grandgivelig i et syn, omkring den niende time på dagen, en Guds engel som kom inn til ham og sa til ham: Kornelius!
Bibelen Guds Ord
Omkring den niende time på dagen så han klart i et syn en Guds engel som kom inn til ham og sa til ham: "Kornelius!"
King James version
He saw in a vision evidently about the ninth hour of the day an angel of God coming in to him, and saying unto him, Cornelius.

svenske vers      


10 AA 132-42; COL 116; EW 78; Ed 86; Ev 558; HP 322.2; MH 209; 2SM 217; 6BC 1059-61; SR 282-9; 6T 79; TDG 34
10:1 - 8 AA 132-5, 152; GC 512; MH 473
10:1 - 33 3SM 421.2
10:3 GC 512; 2SM 217   info