Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Apostlenes Gerninger 10, 10


Den Nye Aftale
Han blev sulten og ville have noget at spise, og da han ventede på maden, faldt han i trance.
1992
Da blev han sulten og ville have noget at spise. Mens man tilberedte det, faldt han i henrykkelse,
1948
Og han blev meget sulten og ville have noget at spise; og medens de lavede det til, kom der en henrykkelse over ham:
Seidelin
og han ser Himmelen stå åben, og noget komme ned, noget der viste sig at være ligesom en stor dug. Den blev sænket ned på jorden ved de fire hjørner,
kjv dk
Og han blev meget sulten, og ville ha’ spist: men imens de klargjorde, faldt han ind i en trance,
1907
Og han blev meget hungrig og vilde have noget at spise; men medens de lavede det til, kom der en Henrykkelse over ham,
1819
10. Men han blev meget hungrig og vilde have Noget at spise; men imedens de lavede til, overfaldt ham en Henrykkelse.
1647
Men hand blef megit hungrit / oc Gud vilde bide paa noget: men der de ridde til / da blef hand undryct.
norsk 1930
10 Han blev da sulten og vilde ha noget å ete. Mens de nu laget det til, kom det en henrykkelse over ham,
Bibelen Guds Ord
Da ble han sulten og ville spise. Men mens de stelte i stand, falt det en henrykkelse over ham,
King James version
And he became very hungry, and would have eaten: but while they made ready, he fell into a trance,

svenske vers      


10 AA 132-42; COL 116; EW 78; Ed 86; Ev 558; HP 322.2; MH 209; 2SM 217; 6BC 1059-61; SR 282-9; 6T 79; TDG 34
10:1 - 33 3SM 421.2
10:9 - 20 GC 512; SR 284-6, 306-7
10:9 - 48 AA 135-41, 193; GC 328
10:22 GC 512   info