Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Apostlenes Gerninger 10, 33


Den Nye Aftale
Derfor sendte jeg mine mænd af sted efter dig, og det var godt du ville komme. Nu står vi så her som Gud har bestemt, og er klar til at høre hvad det er du skal sige til os. «
1992
Jeg sendte da straks bud til dig, og du har gjort en god gerning ved at komme. Nu står vi så alle her for Guds ansigt for at høre alt, hvad Herren har pålagt dig.«
1948
Jeg sendte så straks bud til dig, og du har gjort vel i at komme. Og nu er vi alle til stede for Guds åsyn for at høre alt, hvad der er befalet dig af Herren.«
Seidelin
Så sendte jeg med det samme bud til dig, og det var godt, du ville komme. Nu er alle vi her kommet sammen for Guds Ansigt for at høre, hvad du har fået bud om af Herren.'
kjv dk
Øjeblikkelig sendte jeg derfor bud efter dig; og du har gjort vel i at du er kommet, Derfor er vi nu alle tilstede her foran Gud, for at høre alle ting som er befalet dig af Gud.
1907
Derfor sendte jeg straks Bud til dig, og du gjorde vel i at komme. Nu ere vi derfor alle til Stede for Guds Åsyn for at høre alt, hvad der er dig befalet af Herren."
1819
33. Derfor sendte jeg strax til dig, og du gjorde vel, at du kom. Nu ere vi derfor alle tilstedte for Guds Aasyn, at høre Alt, hvad dig er befalet af Gud.
1647
Da sende jeg strax til dig: Oc du giorde vel / ad du est kommen. Nu ere vi hver alle nærværendes for Gud / ad høre alt det som dig er befalit af Gud.
norsk 1930
33 Derfor sendte jeg straks bud til dig, og du gjorde vel at du kom. Nu er vi da alle til stede for Guds åsyn for å høre alt som er dig pålagt av Herren.
Bibelen Guds Ord
Derfor sendte jeg straks bud på deg, og du har gjort vel i å komme. Nå er vi alle til stede framfor Gud, for å høre alt det som Gud har pålagt deg."
King James version
Immediately therefore I sent to thee; and thou hast well done that thou art come. Now therefore are we all here present before God, to hear all things that are commanded thee of God.

svenske vers      


10 AA 132-42; COL 116; EW 78; Ed 86; Ev 558; HP 322.2; MH 209; 2SM 217; 6BC 1059-61; SR 282-9; 6T 79; TDG 34
10:1 - 33 3SM 421.2
10:9 - 48 AA 135-41, 193; GC 328
10:33 COL 59; FE 108; 4T 394
10:33 COL 59; FE 108; 4T 394   info