Forrige vers Næste vers |
Apostlenes Gerninger 11, 1 |
Den Nye Aftale Både disciplene og de andre kristne i Judæa hørte at også folk der ikke var jøder, var blevet kristne. | 1992 Apostlene og brødrene rundt om i Judæa hørte, at også hedningerne havde taget imod Guds ord. | 1948 Det kom nu apostlene og brødrene rundt om i Judæa for øre, at også hedningerne havde, taget imod Guds ord. | |
Seidelin Apostlene og de Brødre, som boede i Judæa, hørte, at også hedninger havde modtaget Guds Ord. | kjv dk Og apostlene og brødrene der var i Judæa hørte at Hedningerne også havde modtaget Gud’s ord. | ||
1907 Men Apostlene og de Brødre, som vare rundt om i Judæa, hørte, at også Hedningerne havde modtaget Guds Ord. | 1819 1. Men Apostlerne og Brødrene, som vare i Judæa, hørte, at ogsaa Hedningerne havdeannammet Guds Ord. | 1647 XI.Capitel. OC Apostlene oc Brødrene / som vare i JEsu Judæa / hørde / ad oc Hedningene hafde annamme Guds Ord. | |
norsk 1930 11 Apostlene og de brødre som var omkring i Judea, fikk da høre at også hedningene hadde tatt imot Guds ord. | Bibelen Guds Ord Apostlene og brødrene som var i Judea, fikk høre at også hedningene hadde tatt imot Guds ord. | King James version And the apostles and brethren that were in Judaea heard that the Gentiles had also received the word of God. |
11 6T 330 11:1 - 18 AA 141-2, 193; SR 290-1 info |