Forrige vers Næste vers |
Apostlenes Gerninger 11, 13 |
Den Nye Aftale fortalte han os at han havde set en engel der stod i hans hus og sagde: ›Du skal sende nogle mænd af sted til Joppe for at hente Peter. | 1992 Han fortalte os, hvordan han havde set englen stå i hans hus og sige: Send bud til Joppe efter Simon med tilnavnet Peter. | 1948 Og han fortalte os, hvordan han havde set engelen stå hjemme hos sig og sige: »Send bud til Joppe og lad Simon med tilnavnet Peter hente! | |
Seidelin Han fortalte os, hvordan han havde set en engel stå i hans eget hjem, og englen sagde: "Send bud til Jaffa efter Simon, kaldet Peter, og det, han fortæller dig, skal frelse dig og hele dit hus." | kjv dk Og han viste os hvordan han havde set en engel i hans hus, som stod og sagde til ham, Send mænd til Joppa, og hidkald Simon, hvis kaldenavn er Peter; | ||
1907 Og han fortalte os, hvorledes han havde set Engelen stå i hans Hus og sige: Send Bud til Joppe og lad Simon med Tilnavn Peter hente! | 1819 13. Og han kundgjorde os, hvorledes han havde seet Englen staaende i hans Huus og sigende til ham: send Nogle til Joppe og lade hente Simon med Tilnavn Peter. | 1647 Oc hand kundgiorde os / hvorledis hand hafde seet Engelen / som stood i hans Huus / oc sagde til hannem / Send mænd til Jopen / oc lad hente Simonem / som hafver Tilhafn Petrum: | |
norsk 1930 13 Og han fortalte oss hvorledes han hadde sett engelen som stod i hans hus og sa til ham: Send bud til Joppe og hent til dig Simon som kalles med tilnavn Peter! | Bibelen Guds Ord Og han fortalte oss hvordan han hadde sett en engel stå i huset hans og si til ham: "Send noen menn til Joppe, og kall til deg Simon med tilnavnet Peter! | King James version And he showed us how he had seen an angel in his house, which stood and said unto him, Send men to Joppa, and call for Simon, whose surname is Peter; |
11 6T 330 11:1 - 18 AA 141-2, 193; SR 290-1 info |